Wozu sind Kriege da?
Udo LindenbergVersione inglese di maluca | |
POURQUOI Y A-T-IL DE GUERRES? | WHAT ARE WARS THERE FOR? |
Personne ne veut mourir, ça, c'est clair. Et alors, pourquoi y a-t-il de guerres? Monsieur le Président tu fais juste partie de ces seigneurs tu dois bien en savoir tout: tu peux donc m'expliquer, une bonne fois? Nulle mère ne veut perdre ses enfants nulle femme son mari. Pourquoi pourquoi donc faut-il que les soldats marchent et aillent tuer les gens? Dis-moi donc. Pourquoi y a-t-il de guerres? | Nobody wants to die, that is for sure Then what are wars there for? Mister President, aren't you one of these gentlemen You must know why Can you explain it to me? No mother wants to lose her children And no wife her husband. Then why do have soldiers to march off To murder people - just explain it to me What are wars there for? |
Monsieur le Président je viens d'avoir dix ans et j'ai peur dans cette forêt de missiles nucléaires. Dis-moi la vérité dis-la-moi maintenant pourquoi ma vie va-t-elle être mise en jeu? Et la vie de tous les autres - dis-moi pourquoi! Ils chargent leurs fusils et s'entretuent, ils sont l'un contre l'autre et ne peuvent être amis et avant qu'il ne se connaissent, ils tirent l'un sur l'autre. Je trouve tout ça si con, pourquoi donc, à quoi bien? | Mister President, I am now ten years old And I am scared in this forest of atomic missiles. Tell me the truth, tell it to me now For what is my life being put on stake? And the lives of all the others - just tell me why They load their guns and kill one another They face each other and they could be friends But before they get to know each other, they shoot each other dead I think that is so stupid, why does it have to be this way? |
Avez-vous demandé à tous les milliards de gens partout dans le monde si elles désirent juste ça? Ou s'agit-il d'argent, là aussi? Un peu d'argent pour les richards qui fabriquent les tanks et les missiles pour acheter de l'or et des bijoux à leurs dames élégantes. Ou s'agit-il, là aussi, d'un imbroglio religieux qui nous empêche de nous unir? Lequel est le vrai Dieu? Ou s'agit-il d'autres causes que je trouve des conneries en tout cas? | Did you ask all the billions of people all over the world If they want it that way Or is it also a question of money? Much money for the few magnates, Who build tanks and missiles And then buy gold and diamonds For their elegant wifes Or is it also about some religious bullshit1 That people cannot agree As to what god is the right one? |
Mais oui peut-être je ne peux pas encore bien comprendre pourquois les guerres seraient si nécessaires. Bon, je suis encore trop petit, je ne suis qu'un enfant. | Or what other reasons are there That I think are equally stupid Well, maybe I can't understand it yet Why wars are necessary I guess I'm still too small I'm just a child |