Ο Άρης κάνει πόλεμο (Του Μικρού Χωριού η μάχη ή Το τραγούδι του 'Αρη)
Nafsika Flenga-Papadaki/ Ναυσικά Φλέγγα-ΠαπαδάκηOriginale | Gian Piero Testa. |
Ο ΆΡΗΣ ΚΆΝΕΙ ΠΌΛΕΜΟ (ΤΟΥ ΜΙΚΡΟΎ ΧΩΡΙΟΎ Η ΜΆΧΗ Ή ΤΟ ΤΡΑΓΟΎΔΙ ΤΟΥ 'ΑΡΗ) | ARIS FA LA GUERRA LA BATTAGLIA DI MIKRO HORIO |
Βαριαναστενάζουν τα βουνά, ο ήλιος σκοτεινιάζει Το δόλιο το μικρό χωριό και πάλι ανταριάζει | E’ greve il sospiro dei monti, il sole oscura L’infelice Mikrò Horiò e torna a coprirlo di caligine |
Λαμποκοπούν χρυσά σπαθιά πέφτουν τουφέκια ανάρια Ο ‘Αρης κάνει πόλεμο με αντάρτες παλικάρια | Come oro scintillano le spade cadono sparsi fucili E’ Aris che combatte con i suoi ribelli valorosi |
Ελα βρε άπιστε Ιταλέ, κοροιδο Μουσολίνι Να μετρηθούμε οι δυο μαζί να δεις το τι θα γένει | Dài, vieni infido Italiano, Mussolini buffone Che ci misuriamo noi due e vedrai come va a finire |
Δεν έχεις γέρους και άρρωστους, μικρά παιδιά να σφάξεις Ούτε κορίτσια ντροπαλά ούτε χωριά να κάψεις | Qui non ci sono vecchi e malati, bambinelli da sgozzare Né timide ragazzine, né villaggi da mettere a fuoco |
Παπάδες για να τυρρανάς στη μέση στο παζάρι Εχεις μπροστά σου σήμερα, τον Καπετάνιο ‘Αρη | Né preti da torturare nella piazza del mercato Oggi di fronte a te c’è il Comandante Aris |
Που γρήγορος σαν τον άνεμο σαν το γοργό το αγέρι φασίστες έσφαξε πολλούς με δίκοπο μαχαίρι | Che rapido come il vento come una raffica veloce Molti fascisti ha sgozzato col suo coltello a doppio taglio |