Vaixell de Grècia
Lluís LlachLa versione basca (euskara) di Xabier Lete Bergaretxe, eseguita... | |
BATEAU DE GRÈCE Si vous voyez à l’aube passer un bateau Embrassant l’onde marine, berceau des dieux, Faites-lui signe, qu’il puisse nous repérer Et avec nous, vers le nord, naviguer… Si n’a pas de quille, pas de timon, pas de filets, N’allez pas croire qu’il soit abandonné Le peuple, toujours, saura hisser la voile Pour gagner les vagues de peur et de sang Bateau, toi qui pleures, comme pleure le mien Toi qui portes, comme lui, la peine et le deuil, Bateau de Grèce, garde-toi du mauvais sort, Hisse la voile, nous cherchons le même port ! | GREZIAKO ITSASONTZIA Itsaso gaindik ikusten baduzu gure gogoa daraman ontzia ez zazu pentsa galduta doanik argitzen baitu goizeko eguzkia Hain beste amets legar ta desio ez du ekaitzak ondora botako salbatuko da goizeko ontzia kaiaren bila hegaka joateko Arraunberriek eramango dute bide zaharretik askatasunera oial zuriek haizea dirudi gure arnasa hiltzen den batean Ez du ekaitza ondora botako salbatuko da goizeko ontzia |