Lingua   

Vaixell de Grècia

Lluís Llach
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione castigliana, dal sito ufficiale
NAVE DI GRECIABARCO DE GRECIA
  
Se nelle albe vedete passare una naveSi al amanecer veis salir una nave
baciando le acque del mare, culla degli dei,besando las aguas del mar, cuna de los dioses
fatele segnale di venire a vedere dove siamo,hacedle señal, que quiere ver donde nos hallamos
e di camminare insieme a noi verso il nord.y navegar con nosotros hacia el norte.
  
E se non ci guida né barra, né orse e né timoneSi no lleva red, ni orza ni timón
non pensiate mai di aver perduto tutto,no penséis que se ha perdido el bote
ché il popolo sempre potrà gonfiar le veleque siempre la gente podrá hinchar las velas
per guadagnare ondate fatte di polvere e sanguey ganar olas hechas de miedo y cansancio.
  
Nave che piangi così come la mia piange,Nave que lloras igual que yo
che porti pena e dolore, così come la mia lo porta,que llevas la pena y el dolor que yo
nave di Grecia, che non ti affondi il tuono,Nave de Grecia que no te hunda el trueno
gonfia le vele, ché andiamo allo stesso porto.hincha las velas que vamos al mismo puerto.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org