Original | Traduzione italiana / Włoskie tłumaczenie / Italian translation /... |
KATYŃ, ALBO BALLADA KATYŃSKA | Katyń, o Ballata di Katyń |
| |
Ciśnie się do światła niby warstwy skóry | Preme nella luce, come fossero strati di pelle, una folla |
Tłok patrzących twarzy spod ruszonej darni. | Di volti che fissano da sotto il terreno erboso lacerato. |
Spoglądają jedna zza drugiej - do góry - | Guardano in alto, uno dietro all'altro, |
Ale nie ma ruin. To nie gród wymarły. | Ma niente rovine. Non è una città estinta. |
| |
Raz odkryte - krzyczą zatęchłymi usty, | Una volta scoperti, urlano con labbra ammuffite, |
Lecą sobie przez ręce wypróchniał w środku | Volano sulle loro braccia marcite dentro |
W rów, co nigdy więcej nie będzie już pusty - | Nella fossa, che non sarà mai più vuota - |
Ale nie ma krzyży. To nie groby przodków. | Ma niente croci. Non sono tombe ancestrali. |
| |
Sprzączki i guziki z orzełkiem ze rdzy, | Fibbie e bottoni con un'aquila rugginosa, |
Po miskach czerepów - robaków gonitwy, | I vermi fanno a gara sopra i teschi. |
Zgniłe zdjęcia, pamiątki, mapy miast i wsi - | Fotografie marce, ricordini, mappe di città e paesi, |
Ale nie ma broni. To nie pole bitwy. | Ma niente armi. Non è un campo di battaglia. |
| |
Może wszyscy byli na to samo chorzy? | Sian forse tutte vittime della stessa malattia? |
Te same nad karkiem okrągłe urazy | Sul collo hanno tutti le stesse ferite rotonde |
Przez które do ziemi dar odpłynął boży - | Da cui il dono di Dio è colato nel terreno; |
Ale nie ma znaków, że to grób zarazy. | Ma non ci sono segni che sia un sepolcro di appestati. |
| |
Jeszcze rosną drzewa, które to widziały, | Crescono ancora gli alberi che l'hanno visto, |
Jeszcze ziemia pamięta kształt buta, smak krwi. | La terra ricorda ancora la forma delle scarpe, il sapore del sangue, |
Niebo zna język, w którym komendy padały, | Il cielo conosce la lingua in cui venivan dati gli ordini |
Nim padły wystrzały, którymi wciąż brzmi. | Prima degli spari che continuano a echeggiare. |
| |
Ale to świadkowie żywi - więc stronniczy. | Ma i testimoni sono vivi, e quindi prevenuti. |
Zresztą, by ich słuchać - trzeba wejść do zony. | In più, a sentir loro, bisogna andare là in zona. |
Na milczenie tych świadków może pan ich liczyć - | Signore, Lei può contare sul loro silenzio, |
Pan powietrza i ziemi i drzew uwięzionych. | Lei, padrone dell'aria, della terra e degli alberi imprigionati. |
| |
Oto świat bez śmierci. Świat śmierci bez mordu, | Questo è un mondo senza morte; di morte senza assassinio, |
Świat mordu bez rozkazu, rozkazu bez głosu. | Un mondo di morte senza ordine, di ordine senza voce. |
Świat głosu bez ciała i ciała bez Boga, | Un mondo di voce senza corpo, di corpo senza Dio, |
Świat Boga bez imienia, imienia - bez losu. | Un mondo di un Dio senza nome, di un nome senza un destino. |
| |
Jest tylko jedna taka świata strona, | C'è soltanto una parte di un mondo come questo |
Gdzie coś, co nie istnieje - wciąż o pomstę woła. | Dove qualcosa che non esiste ancora grida vendetta. |
Gdzie już śmiechem nawet mogiła nie czczona, | Dove una tomba non viene onorata nemmeno a risate, |
Dół nieominięty - dla orła sokoła... | Un buco in cui non passano né l'aquila e né il falco... |
| |
"O pewnym brzasku w katyńskim lasku | “Una certa alba, nella foresta di Katyn, |
Strzelali do nas Sowieci..." | I sovietici ci stavano sparando...” |