Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
DRAFT RESISTER | RESISTENTE ALLA LEVA |
| |
He was talkin' 'bout the army while he passed his pipe around | Parlava dell'esercito mentre armeggiava con la pipa, |
An American deserter who found peace on Swedish ground | Un disertore americano che aveva trovato pace sul suolo svedese |
| |
He had joined to seek adventure and to prove himself a man | Si era arruolato per cercare avventura e per vedere se era un uomo |
But they tried to crush his spirit 'til his conscience ruined their plans | Ma tentarono di spezzargli la mente finché la sua coscienza non rovinò i loro piani |
| |
And we thought of those who suffer for the sake of honesty | E noi pensiamo a quelli che soffrono per la loro onestà, |
All those who refuse to follow traitors to humanity | A tutti quelli che si rifiutano di seguire dei traditori dell'umanità |
| |
Here's to all the draft resisters who will fight for sanity | E questa è per tutti i resistenti alla leva che combattono per la sanità mentale |
When they march them off to prison in this land of liberty | Quando li fanno marciare in galera in questo paese di libertà |
| |
Heed the threat and awesome power of the mighty Pentagon | Attenti alla minaccia e al tremendo potere del potente Pentagono |
Which is wasting precious millions on the toys of Washington | Che sta sprecando milioni per i balocchi di Washington |
| |
Don't forget the Draft Resisters and their silent, lonely plea | Non dimenticate i Resistenti alla Leva e il loro appello silenzioso e solitario |
When they march them off to prison, they will go for you and me | Quando li fanno marciare in galera, ci vanno per me e per te |
| |
Shame, disgrace and all dishonor, wrongly placed upon their heads | Vergogna, disgrazia e disonore sono gettati ingiustamente loro addosso |
Will not rob them of the courage which betrays the innocent. | Ma non derubateli del coraggio che rivela l'innocente. |