Language   

Resiste, meu Amor, resiste

Luís Cília
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese dal blog di Gustavo Sierra Fernández
RESISTE, MEU AMOR, RESISTEHOLD OUT, MY LOVE, HOLD OUT
Resiste, meu Amor, resiste,
Nas grades do país-prisão,
Não mostres esse ar triste,
Não mostres desolação.
Hold out, my love, hold out
behind your prison's bars,
don't you have that sad expression
nor desolation.
Não, meu Amor,
Não penses que te deixei,
Eu tenho milhões de irmãos
E como eles te salvarei.
No, no, my love,
don't you think I left you,
because I have thousands of brothers
and I shall back with them.
De vermelho a nova aurora,
De vermelho vai chegar,
Sorrirá quem chora agora
Quando eu cantar novo cantar.
Soon, the new dawn
shall come soon.
Who is now crying shall smile
when I'd sing other song,
when I'd sing a new song.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org