Lingua   

אונטער דײַנע ווײַסע שטערן

Avrom Sutskever [Abraham Sutzkever] / אברהם סוצקעװער
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Milena Brentari
SOTTO LE TUE BIANCHE STELLESOTTO LE TUE BIANCHE STELLE
  
Sotto le tue bianche stelleSotto le tue bianche stelle
tendimi la tua mano.tendimi la tua mano.
Le mie parole sono lacrimeLe mie parole sono lacrime,
e possano riposare nelle tua mano.desiderano riposare nelle tua mano.
Vedi, il loro fulgore si oscuraVedi, il loro splendore si oscura,
nel mio sguardo tenebrosonel mio sguardo tenebroso.
e non ho nessun postoE non ho nessun posto
per restituirtelo.per restituirle a te.
  
Però voglio, mio amato Dio,E, tuttavia voglio, mio caro Dio,
affidarti il mio patrimonio,affidarti il mio patrimonio.
Poiché in me arde un fuocoPoiché in me arde un fuoco,
e, nel fuoco, i miei giorni.e, nel fuoco, i miei giorni.
Solo in cantina ed in bucheSolo in cantina e nelle celle,
piange la calma assassina.piange la quiete assassina.
Io grido più su, sui tetti,Corro più in alto, sui tetti,
e cerco: Dove sei?e cerco: Dove sei?
  
Strane scale, strani mucchiStrane scale e strani mucchi
mi danno la caccia. Appendomi danno la caccia. Appendo
una pagina strappatauna pagina strappata
e così ti canto:e canto a te così:
Sotto le tue bianche stelleSotto le tue bianche stelle,
tendimi la tua mano.tendimi la tua bianca mano.
Le mie parole sono lacrimeLe mie parole sono lacrime,
e possano riposare nelle tua mano.desiderano riposare nelle tua mano.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org