Language   

Nasza klasa

Jacek Kaczmarski
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen...
NASZA KLASALA NOSTRA CLASSE
  
Co się stało z naszą klasą? Pyta Adam w Tel-Avivie“Dove sta la nostra classe?”, dice Adam da Israele,
Ciężko sprostać takim czasom, ciężko w ogóle żyć uczciwieTempo gramo, pioggia e tosse piegheranno ogni ideale.
Co się stało z naszą klasą? Wojtek w Szwecji w porno-klubieDella classe che ne è stato? Wojtek in Svezia è un pornodivo,
Pisze: dobrze mi tu płacą za to, co i tak wszak lubięDice “Sono ben pagato, faccio quello cui più ambivo,
co i tak wszak lubięFaccio quello cui già ambivo”.
  
Kaśka z Piotrkiem są w Kanadzie, bo tam mają perspektywyKaśka e Piotr vivono in Ontario, hanno spazio e prospettive,
Staszek w Stanach sobie radzi, Paweł do Paryża przywykłStaszek sbarca il suo lunario, a New York si sopravvive.
Gośka z Przemkiem ledwie przędą - w maju będzie trzeci bachorPawel gira tutto il mondo, Gośka e Przemek fan la fame,
Próżno skarżą się urzędom, że też chcieliby na zachódLei col terzo figlio in grembo vuol fuggire, ma rimane,
że też chcieliby na zachód.Vuol fuggire ma rimane.
  
Za to Magda jest w Madrycie i wychodzi za HiszpanaMagda si sta risposando, è a Madrid da qualche mese,
Maciek w grudniu stracił życie, gdy chodzili po mieszkaniachMatek lo hanno ucciso quando perquisivano le case.
Janusz, ten co zawiść budził, że go każda fala niesieJanusz, il più indisponente, il secchione, il fortunato
Jest chirurgiem - leczy ludzi, ale brat mu się powiesiłÈ chirurgo, salva gente, ma il fratello si è impiccato,
ale brat mu się powiesił.Ma il fratello si è impiccato.
  
Marek siedzi za odmowę, bo nie strzelał do MichałaMarek se ne sta in prigione, non sparò sui dimostranti,
A ja piszę ich historię - i to już jest klasa całaE io scrivo una canzone a lui solo e a tutti quanti,
Jeszcze Filip - fizyk w Moskwie, dziś nagrody różne zbieraMi scordavo Filip a Mosca che è scienziato nucleare,
Jeździ kiedy chce do Polski, był przyjęty przez premieraPare possa, prenda ed esca, va in Polonia se gli pare,
był przyjęty przez premiera.Va in Polonia se gli pare.
  
Odnalazłem klasę całą na wygnaniu, w kraju, w grobieC'è la classe tutta intera in esilio, al camposanto,
Ale coś się pozmieniało: każdy sobie żywot skrobieLa vita è una cosa vera, ma qualcosa lì s'è infranto,
Odnalazłem całę klasę wyrośniętą i dojrzałąNon sono troppo invecchiati per la strada faticosa
Rozdrapałem młodość naszą, lecz za bardzo nie bolałoForse appena maturati, ma non è una bella cosa,
lecz za bardzo nie bolało.Ma non è una bella cosa.
  
Już nie chłopcy, lecz mężczyźni. Już kobiety, nie dziewczynyTutti imparano la vita dal burrone o dalla vetta
Młodość szybko się zabliźni, nie ma w tym niczyjej winyE l'infanzia è una ferita che si cicatrizza in fretta,
Wszyscy są odpowiedzialni, wszyscy mają w życiu celeLa mia classe e i suoi destini, non ragazze ma signore,
Wszyscy w miarę są normalni, ale przecież to niewieleUomini e non ragazzini sotto il velo del pudore,
ale przecież to niewiele.Sotto il velo del pudore.
  
Nie wiem sam, co mi się marzy, jaka z gwiazd nade mną świeciE io cosa mai ho cercato fra quei volti familiari,
Gdy wśród tych nieobcych twarzy szukam ciągle twarzy dzieciQuali tracce del passato, quali giochi un tempo cari,
Czemu wciąż przez ramię zerkam, choć nie woła nikt: Kolego!Dove trovo un nascondino, dove mi rimpiatto e dico
Że ktoś ze mną zagra w berka, lub przynajmniej w chowanegoTana è dove c'è un bambino che mi chiamerà suo amico,
lub przynajmniej w chowanego.Che mi chiamerà suo amico.
  
Własne pędy, własne liście zapuszczamy każdy sobieQuali nomi, quali voci ci diranno ciò che è vero,
I korzenie oczywiście na wygnaniu, w kraju, w grobieSe serbiamo le radici in esilio o al cimitero,
W dół, na boki, wzwyż, ku słońcu, na stracenie, w prawo, w lewoSiamo rovi e siamo gigli della vita rotta e affranta,
Kto pamięta, że to w końcu jedno i to samo drzewo...E scordiamo di esser figli, foglie della stessa pianta,
Jedno i to samo drzewo.Foglia della stessa pianta.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org