Originale | Versione ceca di Edvard Sidoryk |
ОХОТА НА ВОЛКОВ | ОХОТА НА ВОЛКОВ |
| |
Рвусь из сил и из всех сухожилий, | Chvátám ze všech sil a ze všech šlach, |
Но сегодня - опять, как вчера,- | no ale dnes, stejně jako včera, |
Обложили меня, обложили, | obklopili mě, obklopili, |
Гонят весело на номера. | vesele si na nás čekají. |
| |
Из-за елей хлопочут двустволки - | Ze smrku dvouhlavňovky vyčnívají, |
Там охотники прячутся в тень. | tam se lovci ve stínu skrývají. |
На снегу кувыркаются волки, | Na sněhu si vlci běhají, |
Превратившись в живую мишень. | ze kterých se živé terče staly. |
| |
Идет охота на волков, идет охота! | Troubí se na vlčí lov, troubí se na lov! |
На серых хищников - матерых и щенков. | Na šedé šelmy, na staré a na vlčata. |
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты. | Ozývá se naháňka a psí láj je doslov, |
Кровь на снегу и пятна красные флажков. | krev na sněhu a z praporků skvrna rudá. |
| |
Не на равных играют с волками | Neférově si hraji s vlky lovci. |
Егеря, но не дрогнет рука! | Ale ruka neškubne! |
Оградив нам свободу флажками, | Obklopili náš výběh praporky, |
Бьют уверенно, наверняка. | střílí jistě, rukou nechvěje! |
| |
Волк не может нарушить традиций. | Vlk nemůže narušit tradici. |
Видно, в детстве, слепые щенки, | Asi v dětství, jako slepá štěňata, |
Мы, волчата, сосали волчицу | jsme my - vlčata - sáli vlčici |
И всосали - "Нельзя за флажки!" | a vsáli: „za praporky se nikdo nevydá!“ |
| |
Идет охота на волков, идет охота! | Troubí se na vlčí lov, troubí se na lov! |
На серых хищников - матерых и щенков. | Na šedé šelmy, na staré a na vlčata. |
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты. | Ozývá se naháňka a psí láj je doslov, |
Кровь на снегу и пятна красные флажков. | krev na sněhu a z praporků skvrna rudá. |
| |
Наши ноги и челюсти быстры. | „Naše nohy a čelisti jsou rychlé, |
Почему же - вожак, дай ответ - | tak proč tomu tak je, otče, |
Мы затравленно мчимся на выстрел | že jen otráveně vrčíme na výstřel |
И не пробуем через запрет? | a neprorveme se na lovce?“ |
| |
Волк не должен, не может иначе! | „Vlk by neměl, nemůže, není zbytí!“ |
Вот кончается время мое. | A takhle končí moje bytí: |
Тот, которому я предназначен, | Ten, kterému jsem předurčen, |
Улыбнулся и поднял ружье. | se na mě usmál a zvedl hlaveň. |
| |
Идет охота на волков, идет охота! | Troubí se na vlčí lov, troubí se na lov! |
На серых хищников - матерых и щенков. | Na šedé šelmy, na staré a na vlčata. |
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты. | Ozývá se naháňka a psí láj je doslov, |
Кровь на снегу и пятна красные флажков. | krev na sněhu a z praporků skvrna rudá. |
| |
Я из повиновения вышел | No a já se z poslušnosti vyrval, |
За флажки - жажда жизни сильней! | až za praporky - chuť žít je silnější, |
Только сзади я радостно слышал | za zády jsem s radosti poslouchal |
Удивленные крики людей. | naříkající křiky lidí. |
| |
Рвусь из сил, из всех сухожилий, | Chvátám ze všech sil a ze všech šlach, |
Но сегодня - не так, как вчера! | no ale dnes je to jiné, než včera, |
Обложили меня, обложили, | obklopili mě, obklopili, |
Но остались ни с чем егеря! | ale zůstali s prázdnou lovci! |
| |
Идет охота на волков, идет охота! | Troubí se na vlčí lov, troubí se na lov! |
На серых хищников - матерых и щенков. | Na šedé šelmy, na staré a na vlčata. |
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты. | Ozývá se naháňka a psí láj je doslov, |
Кровь на снегу и пятна красные флажков. | krev na sněhu a z praporků skvrna rudá. |