Originale | INGLESE / ENGLISH / INGLÉS [1] - David Anderson
|
GRACIAS A LA VIDA | THANKS TO LIFE |
| |
Gracias a la vida, que me ha dado tanto | Thanks to Life, which has given me so much |
Me dió dos luceros, que cuando los abro | It gave me two eyes which, when I open them, |
Perfecto distingo, lo negro del blanco | clearly tell black from white |
Y en el alto cielo, su fondo estrellado | And in the sky, the background of stars |
Y en las multitudes, el hombre que yo amo | And in the multitudes, the one that I love. |
| |
Gracias a la vida, que me ha dado tanto | Thanks to Life, which has given me so much |
Me ha dado el oído, que en todo su ancho | It has given me hearing with all its range |
Graba noche y día, grillos y canarios | Which records, night and day, crickets and canaries |
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos | Hammers, fans, barking, downpours |
Y la voz tan tierna, de mi bien amado | And the tender voice of my loved one. |
| |
Gracias a la vida, que me ha dado tanto | Thanks to Life, which has given me so much |
Me ha dado el sonido, y el abecedario | It has given me voice and alphabet |
Con el las palabras, que pienso y declaro | And the words that I think and speak: |
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando | Mother, friend, brother, and shining light |
La ruta del alma del que estoy amando | The road to the heart of the one I'm loving. |
| |
Gracias a la vida, que me ha dado tanto | Thanks to Life, which has given me so much |
Me ha dado la marcha de mis pies cansados | It has given me the steps of my tired feet |
Con ellos anduve ciudades y charcos | With which I walked through cities and puddles |
Playas y desiertos, montañas y llanos | Beaches and deserts, mountains and plains |
Y la casa tuya, tu calle y tu patio | And your house, your street, and your patio. |
| |
Gracias a la vida, que me ha dado tanto | Thanks to Life, which has given me so much |
Me dió el corazón, que agita su marco | It gave me the heart that shakes its own frame |
Cuando miro el fruto del cerebro humano | When I see the fruit of the human mind |
Cuando miro el bueno tan lejos del malo | When I see the good, so far from the bad |
Cuando miro el fondo de tus ojos claros | When I see the depths of your clear eyes. |
| |
Gracias a la vida, que me ha dado tanto | Thanks to Life, which has given me so much |
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto | It has given me laughter and it has given me tears |
Así yo distingo dicha de quebranto | Thus I distinguish happiness from sorrow |
Los dos materiales que forman mi canto | The two materials that form my song |
Y el canto de ustedes, que es el mismo canto | And your song, which is the same song |
Y el canto de todos, que es mi propio canto | And the song of everyone, which is my own song. |
| |
Gracias a la vida, que me ha dado tanto. | Thanks to Life, which has given me so much. |