Lingua   

Gracias a la vida

Violeta Parra
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleCROATO / CROATIAN / CROATA
GRACIAS A LA VIDAHVALA ŽIVOTE
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoHvala živote što mi mnogo dade
Me dió dos luceros, que cuando los abroizvora dva svijetla, oka moja dva
Perfecto distingo, lo negro del blancoda jasno dijelim crno od bijelog
Y en el alto cielo, su fondo estrelladoda vidim na nebu zvijezda sjenu
Y en las multitudes, el hombre que yo amoi u mnoštvu svijeta voljenu ženu.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoHvala živote što mi mnogo dade
Me ha dado el oído, que en todo su anchobiserne školjke da čujem zvuke
Graba noche y día, grillos y canariostutanj turbina i čekića buke
Martillos, turbinas, ladridos, chubascosi pčele i ptice, šum dana i noći
Y la voz tan tierna, de mi bien amadoi nježne riječi žene što ce doći.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoHvala živote što mi mnogo dade
Me ha dado el sonido, y el abecedarioglasove svijeta, sve riječi moje
Con el las palabras, que pienso y declaroda zovem one što mi u srcu stoje
Madre, amigo, hermano y luz alumbrandoMajku, druga, brata sve milo to je
La ruta del alma del que estoy amandoi da priđem glasom do duše drage moje.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoHvala živote što mi mnogo dade
Me ha dado la marcha de mis pies cansadosUmorne mi noge da lutaju do tebe
Con ellos anduve ciudades y charcosiz grada, kroz rijeke i gore gdje zebe
Playas y desiertos, montañas y llanoskroz pustinje i obale do najdaljeg rta
Y la casa tuya, tu calle y tu patiodo kuće tvoje, ulice i vrta.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoHvala živote što mi mnogo dade
Me dió el corazón, que agita su marcosrce što lupa, i neće da sluša
Cuando miro el fruto del cerebro humanokad' vidim ljepotu plemenitih duša
Cuando miro el bueno tan lejos del maloi kako se dijeli dobro od zloga
Cuando miro el fondo de tus ojos clarosi kada tonem u dubinu oka tvoga.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tantoHvala živote što mi mnogo dade
Me ha dado la risa y me ha dado el llantosav smijeh, veselje i sve suze koje
Así yo distingo dicha de quebrantodijele radosti i tuge moje
Los dos materiales que forman mi cantoiz kojih mi dvoje pjesma ova tece
Y el canto de ustedes, que es el mismo cantood srca moga k vašim da uteče
Y el canto de todos, que es mi propio cantopjesma za mene, i sve ljude svijeta.
  
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.Hvala živote, hvala živote, hvala živote, hvala živote.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org