Gracias a la vida
Violeta ParraPOLACCO / POLISH / POLACO 1 | |
СПАСИБО ЖИЗНИ Спасибо жизни, что дала мне так много: Она мне дала два светила, и когда я открываю их, То прекрасно различаю черное и белое, И высоко в небесах - их усеянную звездами глубину, И во множестве людей - человека, которого люблю. Спасибо жизни, что дала мне так много: Она мне дала слух, который всей своей широтой Объемлет и ночь, и день, и стрекотание сверчков, и пение канареек, И стук молотков, и гром турбин, и лай, и ливни, И такой нежный голос моего возлюбленного. Спасибо жизни, что дала мне так много: Она мне дала звук и азбуку, А вместе с ней и слова, что рождаются в моей голове и что я произношу: И "мать", и "друг", и "брат", и "свет", что освещает Путь души того, кого я люблю. Спасибо жизни, что дала мне так много: Она мне дала шаги моих усталых ног; Они пронесли меня через города и топи, Через пляжи и пустыни, через горы и равнины, И привели меня к твоему дому, твоей улице и твоему двору. Спасибо жизни, что дала мне так много: Она дала мне сердце, которое стучит в моей груди, Когда я гляжу на плоды человеческого ума, Когда я гляжу, как далеко добро от зла, Когда я гляжу в глубину твоих ясных глаз. Спасибо жизни, что дала мне так много: Она мне дала улыбку и дала мне рыдание, Так что я отличаю счастье от горя, - Это две сущности, из которых состоит и моя песня, И ваша песня; а ваша песня - это и моя песня; И песня всех - и она тоже есть моя собственная песня. Спасибо жизни, что дала мне так много. | DZIĘKUJĘ CI ŻYCIE Dziękuję ci życie, że mi dałeś tyle Światło moich oczu, kiedy je otwieram Potrafię oddzielić czarne od białego I w niebie wysokim gwiaździstą materię I wśród ludzi tylu mego kochanego Dziękuję ci życie, że mi dałeś tyle To, że mogę słyszeć to co dookoła Dzień i noc rejestruję, świerszcze i kanarki Młoty i turbiny, deszcz i psie szczekanie I ten głos tak czuły mego kochanego Dziękuję ci życie, że mi dałeś tyle Dałeś mi i dźwięki i liter alfabet w którym mogę myśleć i wyrażać słowa Matka, brat, przyjaciel i blask, co oświetla Drogę, którą chadza dusza kochanego Dziękuję ci życie, że mi dałeś tyle Mych stóp umęczonych ciągłe wędrowanie Na nich przechodziłam miasta i kałuże Plaże i pustynie, góry i doliny I twoją ulicę, dom i twe podwórko Dziękuję ci życie, że mi dałeś tyle Dałeś mi to serce, które pierś porusza Gdy patrzę na owoc ludzkiego rozumu Gdy patrzę na dobro dalekie od złego Gdy patrzę w głębinę twoich jasnych oczu Dziękuję ci życie, że mi dałeś tyle Dałeś mi uśmiechy i chwile ze łzami W ten sposób odróżniam radość od cierpienia Te dwa materiały, z których tkam swe pieśni I pieśń, co jest wasza, jest tą samą pieśnią I pieśń, co jest wszystkich, jest mą własną pieśnią Dziękuję ci życie, że mi dałeś tyle |