Language   

Gracias a la vida

Violeta Parra
Back to the song page with all the versions


OriginalINGLESE / ENGLISH / INGLÉS [3] - Nancy White
GRACIAS A LA VIDA

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dió dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo, lo negro del blanco
Y en el alto cielo, su fondo estrellado
Y en las multitudes, el hombre que yo amo

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el oído, que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna, de mi bien amado

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido, y el abecedario
Con el las palabras, que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dió el corazón, que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes, que es el mismo canto
Y el canto de todos, que es mi propio canto

Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
GRACIAS A LA VIDA / THANKS TO LIFE

Gracias a la vida, life has given me so much
The large and the small things, two eyes to see all things
To perfectly distinguish the blackness from the whiteness
And in the sky the brightness of the stars above me
And in the crowded streets I can pick out the one who loves me.

Gracias a la vida, life has given me so much
Gave me sounds I can't forget and all the letters of the alphabet
To make the words and the phrases that tell my heart's desires
Like mother, friend and fire and light that shows clearly
The path to the soul of the one I love so dearly.

Gracias a la vida, life has given me so much
Gave me hearing and memory to record nature's melody
I hear crickets and canaries and giant hammers pounding
Thunder resounding and the cry of the starling
And the sweet and tender voice of my own dear darling.

Gracias a la vida, life has given me so much
Tired feet for traveling, and roads for unraveling
I wandered through the cities, the prairies and the mountains
Saw the streams and the fountains, but my sweetest hours
Were spent in your house with your garden flowers.

Gracias a la vida, life has given me so much
Gave me all of the laughter and the weeping that comes after
So I can perfectly distinguish the joy from the sorrow
Two things I borrow, to make melody
I hold the guitar but you gave the song to me.

Es el canto de ustedes que es mi proprio canto,
Es el canto de todos que es el mismo canto,
Gracias a la vida que me ha dado tanto.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org