Lingua   

Gracias a la vida

Violeta Parra
Pagina della canzone con tutte le versioni


FRANCESE / FRENCH / FRANCÉS [1] - Herbert Pagani
GRACIAS A LA VIDA / THANKS TO LIFEGRACIAS A LA VIDA (MERCI L'EXISTENCE)
Gracias a la vida, life has given me so much
The large and the small things, two eyes to see all things
To perfectly distinguish the blackness from the whiteness
And in the sky the brightness of the stars above me
And in the crowded streets I can pick out the one who loves me.
Gracias a la vida,
Merci l'existence,
Pour ces yeux que j'ouvre
Quand le jour commence,
Ils m'ont fait connaître,
L'océan, les plaines,
Le soleil des routes
Et l'ombre des fontaines
Et parmi les femmes
La seule femme que j'aime
Gracias a la vida, life has given me so much
Gave me sounds I can't forget and all the letters of the alphabet
To make the words and the phrases that tell my heart's desires
Like mother, friend and fire and light that shows clearly
The path to the soul of the one I love so dearly.
Gracias a la vida,
Pour les bruit du monde,
Du vol des abeilles
Au volcans qui gronde,
Pour le son des cloches,
Le cri des sirènes,
Pour les chants d'oiseaux
Après la pluie soudaine,
Pour la voix si tendre
de la femme que j'aime
Gracias a la vida, life has given me so much
Gave me hearing and memory to record nature's melody
I hear crickets and canaries and giant hammers pounding
Thunder resounding and the cry of the starling
And the sweet and tender voice of my own dear darling.
Gracias a la vida,
Pour mon cœur fidèle,
C'est mon métronome,
Et ma sentinelle,
Je l'entends qui vibre,
Dans sa cage d'homme,
Quand je goutte aux fruits
De la pensée humaine,
Quand je fais l'amour
Avec la femme que j'aime.
Gracias a la vida, life has given me so much
Tired feet for traveling, and roads for unraveling
I wandered through the cities, the prairies and the mountains
Saw the streams and the fountains, but my sweetest hours
Were spent in your house with your garden flowers.
Gracias a la vida,
Merci l'existence,
Pour ces mots qui dansent
Dans mes dictionnaires
Et qui m'aident à dire,
Tout ce que je pense,
Qui m'ouvre les coeurs
Et brisent les frontières
Et qui font qu'un inconnu
Devient mon frère
Gracias a la vida, life has given me so much
Gave me all of the laughter and the weeping that comes after
So I can perfectly distinguish the joy from the sorrow
Two things I borrow, to make melody
I hold the guitar but you gave the song to me.
Gracias a la vida,
Merci l'existence,
Pour chaque musique,
Pour chaque poème,
Pour le chant des peuples
Qui brisent leurs chaînes,
Pour le chant d'un seul
Qui brise le silence
Et devient pour tous
Un chant de délivrance.
Es el canto de ustedes que es mi proprio canto,
Es el canto de todos que es el mismo canto,
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Gracias a la vida
Merci l'existence...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org