Language   

Gracias a la vida

Violeta Parra
Back to the song page with all the versions


OriginalITALIANO / ITALIAN / ITALIANO [6] - Diana Di Francesca
GRACIAS A LA VIDA

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dió dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo, lo negro del blanco
Y en el alto cielo, su fondo estrellado
Y en las multitudes, el hombre que yo amo

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el oído, que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna, de mi bien amado

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido, y el abecedario
Con el las palabras, que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dió el corazón, que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes, que es el mismo canto
Y el canto de todos, que es mi propio canto

Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
GRAZIE ALLA VITA

Grazie alla vita, che mi ha dato tanto,
mi ha dato due astri che quando li apro
perfetto distinguo il nero dal bianco
e nell'alto cielo il suo fondo stellato
e in mezzo alla gente il viso del mio amato.

Grazie alla vita che mi ha dato tanto,
mi ha dato l'udito che in tutto il suo raggio
notte e giorno registra grilli e canarini,
latrati e piovaschi,martelli e turbìne,
e la tenera voce dell'uomo che io amo.

Grazie alla vita che mi ha dato tanto,
mi ha dato il suono, il vocabolario,
tutte le parole che penso e che dico,
fratello, madre, amico,
luce da illuminare
la strada del cuore di chi voglio amare.

Grazie alla vita che mi ha dato tanto,
mi ha dato il cammino dei miei piedi stanchi,
con essi ho traversato città e ruscelli,
montagne e pianure,e spiagge e deserti,
e la tua casa,la tua via, il cortile.

Grazie alla vita che mi ha dato tanto,
mi ha dato il cuore che scuote la sua gabbia
quando vedo il frutto del pensiero umano,
quando vedo il bene dal male lontano,
quando vedo il fondo del tuo sguardo chiaro.

Grazie alla vita che mi ha dato tanto,
mi ha dato il riso e mi ha dato il pianto,
così distinguo la gioia dal dolore
i due materiali che fanno il mio canto,
e il vostro canto che è il mio stesso canto,
e il vostro canto che è il mio stesso canto.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org