Lingua   

La mauvaise réputation

Georges Brassens
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLibero adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei...
LA MAUVAISE RÉPUTATIONLA BRUTTA NOMEA
Au village, sans prétention,
J'ai mauvaise réputation.
Qu' je m' démène ou qu' je reste coi
Je pass' pour un je-ne-sais-quoi!
Je ne fais pourtant de tort à personne
En suivant mon chemin de petit bonhomme.
Mais les braves gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
L'on suive une autre route qu'eux
Tout le monde médit de moi,
Sauf les muets, ça va de soi.
N’i’ quartiere indove sto
di perbene nomea nun ho.
Che mi segga o che resti in piè
passo pe’ ’un lo so icché.
Noia poi a me ’un mi par di danne,
i Prozàcche tienti, mi fo le canne.
Perbenista ’un sopporti che
la pensi differente a te.
Perbenista ’un sopporti che
io pensi differente a te.
E se tutti mi dican « Reo! »
I’muto so che ’un dirà beo.
Le jour du Quatorze Juillet
Je reste dans mon lit douillet.
La musique qui marche au pas,
Cela ne me regarde pas.
Je ne fais pourtant de mal à personne,
En n'écoutant pas le clairon qui sonne.
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
L'on suive une autre route qu'eux
Tout le monde me montre au doigt
Sauf les manchots, ça va de soi.
N’i’ dumila de’ giubilei
a Roma andetti a i’ praidde gay.
Se Mameli sento ’ntona’
io Battan l’otto vo’cantà.
Male poi a me ’un mi par di fanne
se assolverò le altrui condanne.
Perbenista ’un sopporti che
la pensi differente a te.
Perbenista ’un sopporti che
io pensi differente a te.
se la gente m’additerà
i’ monco so che ’un lo farà.
Quand j' crois' un voleur malchanceux,
Poursuivi par un cul-terreux,
J' lance la patte et pourquoi le tair',
Le cul-terreux s' retrouv' par terr'
Je ne fais pourtant de tort à personne,
En laissant courir les voleurs de pommes...
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
L'on suive une autre route qu'eux
Tout le monde se rue sur moi,
Sauf les culs-d'jatt', ça va de soi.
A un bambino toccò scappar,
gli dava dietro i’ padron d’i’ bar.
Feci apposta a allungare i’ piède,
a strasciconi i’ barista andiede.
Quello zinganello, italiano o romme,
s’era messo in tasca un par di gomme.
Perbenista ’un sopporti che
la pensi differente a te.
Perbenista ’un sopporti che
io pensi differente a te.
Se a corsa addosso mi si darà
lo zopp’un si fa né ’n qua né ’n là.
Pas besoin d'etre Jérémie,
Pour d'viner l'sort qui m'est promis,
S'ils trouv'nt une corde à leur goût,
Ils me la passeront au cou...
Je ne fais pourtant de tort à personne,
En suivant les ch'mins qui n' mènent pas à Rome,
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
L'on suive une autre route qu'eux
Tout l' mond' viendra me voir pendu,
Sauf les aveugl's, bien entendu.
Nun ci vol lo strolago pe’
sape’ la fine che tocca a me:
Trovo i nazi e, se son di più,
da un ponte a me mi volan giù.
Pe’ la strada mia ridotto in coma
solo perché la nun portava a Roma.
Perbenista ’un sopporti che
la pensi differente a te.
Perbenista ’un sopporti che
io pensi differente a te.
Da qui’ ponte, tu vòi, lo so,
morto vedemmi … ma l’orbo no.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org