Language   

1945

Massimiliano Larocca
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione francese di Riccardo Venturi 4 maggio 2005
19451945
  
La neve lungo i campiLa neige le long des champs
le voci sopra i montiles voix sur les montagnes
un uomo andava avantiun homme avançait
tra i fuochi e gli alberientre les feux, les arbres
Le case a cielo apertoLes maisons aux toits écroulés
segnavano il paesaggiomarquaient le paysage
Con la vita stretta tra le ditaLa vie serrée dans ses doigts
con un grido dentro al cuoreun cri serré dans son cœur
che non trova le parolequi ne trouve pas de mots
  
La piazza era affolataLa place était plein' de monde
la gente appassionatales gents pleines de passions
io ti rivedo ancoraje te revois encore
tra i volti umiliparmi les figures humiles
avevi gli occhi stanchitu avais les yeux fatigués
stremati dall'attesaéreintés par l'attente
Lo splendore della giovinezzaLa plénitude de ta jeunesse
al trapasso della Storiaau passage de l'histoire
all'incontro con la Storiaau rencontre avec l'histoire
  
La neve lungo i campiLa neige le long des champs
la neve sotto i piedila neige sous les pieds
cadevano speranzeet les espoirs tombaient
chiamate per nome ad una breve stagioneappelées par nom à une courte saison
Un anno lungo un secoloUn an long comme un siècle
un anno senza tempoc'était un an sans temps
Dal silenzio di un'epoca lontanaDu silence d'un temps lointain
torna l'ombra di un sorrisorevient l'ombre d'un sourire
torna luce sul tuo visorevient la lumière sur ton visage.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org