Le dormeur du val
Arthur Rimbaud
Loading...
| Traduzione giapponese trovata qui |
El durmiente del valle | 谷間に眠る人 |
| |
Mediodía. Silencio. Tranquilo el horizonte. | それは緑の窪みで、そこでは川が歌っている、 |
Por los claros del bosque sigue despacio el río | 狂ったように銀色のぼろ着を草に掛けながら |
y la plata del agua se desnuda sin frío | そこでは、堂々と聳える山から太陽が輝く、 |
bajo un sol orgulloso que ha bajado del monte. | それは光が泡立つ小さな谷間だ。 |
| |
Mirad ese soldado y el sueño que lo ampara, | うら若い兵士ひとり、口を開き、頭には何もかぶらず、 |
tiene la boca abierta, la cabellera al viento. | 青くみずみずしいクレソンの中に首すじを浸して、 |
Sobre la hierba verde descansa un sentimiento | 眠る。彼は草の中に横たわる、雲の下で、 |
de luz, como una lágrima que rueda por su cara. | 青ざめて、光降りそそぐ緑のベッドのなかに。 |
| |
Los pies en los gladiolos, parece sonreír, | 両足をグラジオラスの叢に入れて、彼は眠る。 |
parece un niño enfermo que teme el porvenir | 病気の子供が微笑むように微笑みながら、ひと眠りしている。 |
y pide que la noche le ofrezca su cuidado. | 自然よ、暖かく揺すってやれ、彼は寒いのだ。 |
| |
El perfume que siente es de flores inciertas. | 花の香りも彼の鼻を震わせることはない。 |
Mirad su mundo inmóvil, sus dos manos abiertas | 陽の光の中で彼は眠る、片手を胸に乗せて、 |
y dos heridas rojas de bala en el costado. | 静かに。右のわき腹にはふたつの赤い穴。 |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.