Original | Versione italiana di Maria Cristina Costantini |
DESTERRADOS | ESILIATI |
| |
Para tierras africanas, | Verso terre africane, |
como fieras amarrados, | incatenati come belve, |
va a llevarse el "Buenos Aires" | porterà il "Buenos Aires" |
a unos presos desterrados. | dei prigionieri esiliati. |
| |
Se revuelve un preso joven | Si ribella un giovane prigioniero |
cuando suben al navío: | mentre salgono a bordo: |
va gritando: "Compañera", | grida "Compagna" |
y ella le dice: "Amor mío". | E lei gli dice "Amore mio". |
| |
A la fuerza me han traído | A forza mi hanno trascinato |
sin sentencia ni proceso, | senza sentenza né processo, |
pero el fuego no se apaga | ma il fuoco non si spegne |
aunque a mi me tengan preso. | anche se mi tengono prigioniero. |
| |
El destierro no me importa | Non mi importa dell'esilio |
ni me asusto de la muerte. | né mi fa paura la morte. |
La Anarquía vencerá | L'Anarchia vincerà |
aunque yo no vuelva a verte. | anche se non ti rivedrò mai più. |
| |
Ya se marcha el "Buenos Aires", | Ormai naviga il "Buenos Aires" |
ya la vista no lo alcanza, | ormai la vista non lo raggiunge, |
ya va rumbo del Estrecho, | ormai va verso lo Stretto, |
ya se pierde la esperanza. | ormai si perde la speranza. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.