Language   

When The Ship Comes In

Bob Dylan
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Vinicio Capossela (2011)
QUANDO LA NAVE ARRIVERÀLA NAVE STA ARRIVANDO
Verrà il tempo
Quando i venti si fermeranno
E la brezza cesserà di spirare.
Come la quiete nel vento
Prima che l'uragano cominci,
l'ora in cui la nave arriverà in porto.
E il tempo si solleva quando il vento resta fermo
e la brezza cessa di spirare
come la quiete prima che l’uragano stia iniziando
E’ l’ora in cui la nave sta arrivando.
Ed i mari si divideranno
E le navi si scontreranno
E le sabbie sulla riva tremeranno.
Poi la marea risuonerà
E le onde scrosceranno
Ed il mattino comincerà a sorgere.
E il mare si dividerà per farla passare
e scuoterà la sabbia grano a grano
e l’onda avrà il suo suono
il vento avrà il suo peso mentre l’alba sta per arrivare.
I pesci rideranno
Nuotando fuori dal loro corso
Ed i gabbiani tutti sorrideranno
E le rocce sulla sabbia
Si ergeranno fiere,
l'ora in cui la nave arriverà in porto.
Ah, i pesci rideranno nuotando fuori dalla scia,
sorrideranno sul ponte i gabbiani
e le rocce sulla sabbia si leveranno con orgoglio
nell’ora in cui la nave sta arrivando.
E le parole che sono state usate
Per confondere la nave
Non saranno capite mentre verranno dette
Perché le catene del mare
Saranno spezzate nella notte
E saranno sepolte nel profondo dell'oceano.
E le parole usate prima per confondere la lotta
Non saranno più comprese mentre escono di bocca,
E le catene in mare spezzate dalla notte
giaceranno sul fondo dell’oceano.
Una canzone si innalzerà
Mentre la vela maestra scenderà
E la barca scivolerà verso la spiaggia.
Ed il sole rispetterà
Ogni faccia sul ponte,
l'ora in cui la nave arriverà in porto.
E un canto si solleverà, mentre cadrà la vela
e il legno addenterà la riva,
e il sole avrà rispetto per ogni faccia in cui si specchia.
E’ l’ora in cui la nave sta arrivando.
Poi le sabbie srotoleranno
Un tappeto d'oro
Perchè i vostri stanchi piedi
possano toccarlo
Ed i saggi della nave
Ancora una volta vi ricorderanno
Che il mondo intero sta guardando.
Poi si srotolerà la sabbia come un tappeto d’oro
sotto i nostri piedi stanchi.
I saggi sopra il ponte mi ricorderanno ancora
che il mondo intero ora ci sta guardando.
Oh i nemici si alzeranno
Con il sonno ancora negli occhi
E dai letti si scuoteranno
e penseranno di stare sognando.
Ma si pizzicheranno e grideranno
E sapranno che è vero,
l'ora in cui la nave arriverà in porto.
Oh, gli empi si alzeranno con gli occhi sporchi di sonno,
intorpiditi penseranno di sognare
ma si dovranno pizzicare per comprendere che è vero
ch’è l’ora in cui la nave sta arrivando.
Allora alzeranno le mani
Dicendo "faremo ciò che volete",
ma noi dalla prua grideremo
"i vostri giorni sono contati".
E come il popolo del Faraone,
saranno sommersi dalla marea,
e come Golia saranno vinti.
E allora a mani alzate verranno incontro a che chiedete
ma urleremo “I vostri giorni già sono contati”
E il mare si richiuderà sul Faraone e le sue genti
Essi, come Golia, saranno vinti.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org