Lingua   

Auferstanden aus Ruinen

Johannes Robert Becher
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione in lingua malese da ms.wikipedia
AUFERSTANDEN AUS RUINENBANGKIT DARIPADA KEHANCURAN
  
becherstampAuferstanden aus RuinenBangkit daripada kehancuran
Und der Zukunft zugewandt,dan menghadap ke arah masa hadapan,
Laß uns dir zum Guten dienen,biarkan kami berbakti untuk kebaikan,
Deutschland, einig Vaterland.Jerman, tanah air bersatu.
Alte Not gilt es zu zwingen,Rasa sayu lama harus dilupakan
Und wir zwingen sie vereint,dan kami bersatu untuk mengatasinya.
Denn es muß uns doch gelingen,Kerana kami harus berjaya,
Daß die Sonne schön wie niesupaya matahari dengan lebih cantik lagi
Über Deutschland scheint.menyinari Jerman
  
Glück und Frieden sei beschiedenSemoga kebahagiaan dan keamanan dikurniakan atas
Deutschland, unserm Vaterland.Jerman, tanah air kami.
Alle Welt sehnt sich nach Frieden,Satu dunia mengharapkan keamanan,
Reicht den Völkern eure Hand.hulurkan tangan membantu rakyat.
Wenn wir brüderlich uns einen,Jika kami bersatu dalam persaudaraan,
Schlagen wir des Volkes Feind!kami akan musnahkan musuh rakyat.
Laßt das Licht des Friedens scheinen,Semoga cahaya keamanan bersinar,
Daß nie eine Mutter mehrsupaya tiada lagi ibu
Ihren Sohn beweint.meratapi untuk anak lelakinya
  
Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,Bajaklah, Binalah,
Lernt und schafft wie nie zuvor,belajar dan bekerja lebih kuat daripada sebelumnya.
Und der eignen Kraft vertrauend,dan dengan keyakinan utuh kepada diri sendiri
Steigt ein frei Geschlecht empor.generasi bebas akan bangkit.
Deutsche Jugend, bestes StrebenBelia Jerman, cita-cita terbaik
Unsres Volks in dir vereint,rakyat kami bersatu dalam kamu,
Wirst du Deutschlands neues Leben.kamu akan menjadi kehidupan baru Jerman
Und die Sonne schön wie niedan matahari dengan lebih cantik lagi
Über Deutschland scheint.menyinari Jerman.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org