Lingua   

La Matança del Porc

Francesc Pi de la Serra
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione portoghese dal blog A Cantiga foi Uma Arma
LA MATANÇA DEL PORCLA MATANÇA DO PORCO
Avui és la diada de matar el porc
que em anat engreixant des de fa massa anys
amb llet de la més bona, amb tomaquets de l'hort,
amb la millor farina, patates i ous.
Hoje é dia de matar o porco
Que temos vindo a engordar há já muitos anos Com leite do melhor, com tomates da horta, Com a melhor farinha, batatas e ovos.
La porca està trista i nosaltres contents,
ja no passarem gana per un quant temps,
ja no passarem gana per un quant temps.
A porca está triste e nós contentes,
Já não passaremos fome por algum tempo,
Já não passaremos fome por algum tempo.
Poseu-hi unes graelles i un bon suport,
feu una gran foguera d'alzina i pi,
rustiu-lo i xisclarà, senyal que no és ben mort,
afanyeu-se que bufa vent de garbí.
Quan no li quedi un pèl, feu-li un gran tall al coll,
i amb la sang que li ragi n'ompliu un doll,
i amb la sang que li ragi n'ompliu un doll.
Ponde umas grelhas e um bom suporte
Fazei uma grande fogueira de azinheira e pinho,
Queimai-o e guinchará, sinal de que ainda não está bem morto,
Assegurai-vos que sopre vento de sudoeste.
Quando não lhe restar um pêlo, dai-lhe um grande golpe no pescoço,
e com o sangue que jorrar enchei
e com o sangue que jorrar enchei.
Puix ja de panxa en l'aire el col•loqueu,
amb la daga més fina obriu-lo en canal,
netegeu-li els budells i tot el que hi trobeu,
talleu la carn rosada i poseu-la en sal.
Então, colocai-o de pança prò ar,
Com a faca mais afiada abri-lhe em rego,
Limpai-o dos miúdos e de tudo o que encontrardes
Cortai a carne rósea e ponde-lhe sal.
La porca està plorant, nosaltres rient,
ens menjarem la llengua del seu parent,
ens menjarem la llengua del seu parent.
Demà hi haurà bon tall, s'ha acabat la fam,
demà passat fuet i després pernil,
i quan s'acabi el porc hi passarà la porca
i després els garrins i tots els porcs del món.
A porca está a chorar, e nós a rir
Vamos comer a língua do seu companheiro,
Vamos comer a língua do seu companheiro.
Amanhã haverá boa carne, acabou-se a fome,
Amanhã será chouriço depois presunto,
E quando se acabar o porco, será a vez da porca
E depois os leitõezinhos e todos os porcos do mundo.
Avui és la diada de matar el porc.
És la diada de matar el porc.
Matar el porc.
Hoje é o dia de matar o porco.
É o dia de matar o porco.
Matar o porco.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org