Originale | ITALIANO / ITALIAN [8] - Luigi Anzalone
|
LILI MARLEEN [LIED EINES JUNGEN WACHTPOSTENS] | LILI MARLEEN |
| |
Vor der Kaserne | Davanti alla caserma |
Vor dem großen Tor | Davanti alla grande porta, |
Stand eine Laterne | C'era un lampione |
Und steht sie noch davor | E sta ancora lì davanti. |
So woll'n wir uns da wieder seh'n | Così noi vogliamo vederci di nuovo lì, |
Bei der Laterne wollen wir steh'n | Noi vogliamo stare vicino al lampione |
Wie einst Lili Marleen, | Come una volta, Lili Marleen, |
Wie einst Lili Marleen. | Come una volta, Lili Marleen. |
| |
Unsere beide Schatten | Entrambe le nostre ombre |
Sah'n wie einer aus | Sembravano una sola. |
Daß wir so lieb uns hatten | Che noi ci siamo tanto amati |
Das sah man gleich daraus | Si vedeva bene da qui |
Und alle Leute soll'n es seh'n | E tutte le persone dovrebbero vederlo |
Wenn wir bei der Laterne steh'n | Quando noi stiamo vicini al lampione |
Wie einst Lili Marleen, | Come una volta, Lili Marleen, |
Wie einst Lili Marleen. | Come una volta, Lili Marleen. |
| |
Schon rief der Posten, | Presto il posto di guardia chiamò |
Sie blasen Zapfenstreich | Suonano la ritirata |
Das kann drei Tage kosten | Potrebbe costare tre giorni, |
Kam'rad, ich komm sogleich | Camerata, io arrivo subito, |
Da sagten wir auf Wiedersehen | Così ci siamo detti arrivederci, |
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n | Quanto vorrei andare con te, |
Wie einst Lili Marleen, | Come una volta, Lili Marleen, |
Wie einst Lili Marleen. | Come una volta, Lili Marleen. |
| |
Deine Schritte kennt sie, | Conosce i tuoi passi, |
Deinen zieren Gang | La tua bella andatura, |
Alle Abend brennt sie, | Ogni sera brucia |
Doch mich vergaß sie lang | Ma mi ha dimenticato da tempo |
Und sollte mir ein Leids gescheh'n | E se dovesse accadermi qualcosa |
Wer wird bei der Laterne stehen | Chi starà presso il lampione |
Mit dir Lili Marleen, | Come una volta, Lili Marleen, |
Mit dir Lili Marleen? | Con te, Lili Marleen? |
| |
Aus dem stillen Raume, | Dagli spazi silenti |
Aus der Erde Grund | Dal fondo della terra |
Hebt mich wie im Traume | Mi solleva come in un sogno |
Dein verliebter Mund | La tua bocca innamorata. |
Wenn sich die späten Nebel drehn | Quando tarda nebbia ti avvolge, |
Werd' ich bei der Laterne steh'n | Chi starà presso il lampione |
Wie einst Lili Marleen, | Come una volta, Lili Marleen, |
Wie einst Lili Marleen. | Come una volta, Lili Marleen. |