Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
Hans LeipOriginale | RACCOLTA DI PARODIE ANTIFASCISTE IN VARI DIALETTI ITALIANI |
LILI MARLEEN [LIED EINES JUNGEN WACHTPOSTENS] Vor der Kaserne Vor dem großen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wieder seh'n Bei der Laterne wollen wir steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. Unsere beide Schatten Sah'n wie einer aus Daß wir so lieb uns hatten Das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es seh'n Wenn wir bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad, ich komm sogleich Da sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang Alle Abend brennt sie, Doch mich vergaß sie lang Und sollte mir ein Leids gescheh'n Wer wird bei der Laterne stehen Mit dir Lili Marleen, Mit dir Lili Marleen? Aus dem stillen Raume, Aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund Wenn sich die späten Nebel drehn Werd' ich bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. | 1. Sull'aria di Lili Marlene, raccolta in Lombardia da Cesare Bermani Tutte le sere ’ndà in lett sensa mangiar e la matina a un’ora andà a lavorar, dopu mezz dì, patati e ris e ’noster dus el fa on sorìs... Evviva l’italian c’un et e mezz de pan 2. sull'aria di Lili Marlene, raccolta nel cuneese, da Cesare Bermani Quand ch’as cantava la Béla Gigögìn ’nsima le tàule as mangiava i tajarin Adès ca véini Lilì Marlen la pansa vöja e ’l tübu pièn. Ma mì lulì m'arven ma mì lulì m'arven 3. sull'aria di Lili Marlene, raccolta nel milanese, a Sesto S. Giovanni Mi a la sera quand vu a cà mangià tröuvi là nagotta e me meti a bestemà. Una scigula e un toch de pan cheschì a l’è mangià di can 4. sull'aria di Lili Marlene, raccolta nel milanese Duce duce mè a son bèl e stöf a me vr’ev un piat ed taiadel sciött de mò sö vö ch’al sia per me un èt e mès ed pan al dé. O duce an in pos piö o duce an in pos piö 5. sull'aria di Lili Marlene, raccolta in Emilia Duce, o duce me a san bel e stuff al me v’rev un piatt de tajadel asutt |