La Ballata del milite ignoto
I GufiOriginal | Version française – La Ballade du soldat inconnu – Marco Vald... |
LA BALLATA DEL MILITE IGNOTO | LA BALLADE DU SOLDAT INCONNU |
Non mi ricordo in quale guerra in quale cielo in quale mare o forse era un palmo di terra che io dovevo conquistare. Una bandiera sventolava ma non ricordo più il colore quel giorno mi toccò morire non mi ricordo più per chi. Ricordo solo il mio primo amore ch'era lontano ad aspettare e che piangeva lacrime amare il giorno ch'io partii per non tornare più. | Je ne me souviens pas dans quelle guerre Dans quel ciel, sur quelle mer ou peut-être était-ce un lopin de terre que je devais conquérir. Un drapeau flottait mais je ne me rappelle plus sa couleur Ce jour où il m'advînt de mourir, je ne me rappelle plus pour qui. Je me souviens seulement de mon premier amour qui m'attendait au loin et qui pleurait des larmes tendres le jour où je partis pour ne plus revenir. |
Ero vestito da soldato ma il resto l'ho dimenticato non so neppure più il colore della mia pelle quale fu. Non so in che tempo son vissuto non so se ho vinto o se ho perduto so che ho gridato per l'onore ma non ricordo più di chi. Ricordo solo il mio primo amore ch'era lontano ad aspettare e che piangeva lacrime amare il giorno ch'io partii per non tornare più. | J'étais habillé en soldat mais j'ai oublié le reste, je ne sais plus quelle fut la couleur de ma peau. Je ne sais à quelle époque j'ai vécu. Je ne sais si j'ai vaincu ou si j'ai perdu, Je sais que j'ai crié pour l'honneur mais je ne souviens plus de qui . Je me souviens seulement de mon premier amour qui m'attendait au loin et qui pleurait des larmes tendres le jour où je partis pour ne plus revenir. |
Sulla mia tomba non c'è nome io stesso l'ho dimenticato c'è un monumento di granito ed un elmetto da soldato. Ci sono scritte tante parole ma non so più il significato e c'è una fiaccola che brucia e che per sempre brucerà. Che bruci solo per il mio amore ch'era lontano ad aspettare e che piangeva lacrime amare il giorno ch'io partii per non tornare più. | Sur ma tombe, il n'y a pas de nom, même moi, je l'ai oublié. Il y a un monument de granit et un casque de soldat. Il y a plein de mots écrits mais je ne sais plus ce qu'ils signifient et il y a un flacon qui brûle et qui pour toujours brûlera. Qui brûle seulement pour mon amour qui m'attendait au loin et qui pleurait des larmes tendres le jour où je partis pour ne plus revenir. |