Last Night I Had The Strangest Dream
Ed McCurdyOriginale | Versione tedesca di Hannes Wader |
LAST NIGHT I HAD THE STRANGEST DREAM | TRAUM VON FRIEDEN Last Night I Had The Strangest Dream |
Last night I had the strangest dream, I ever had before, I dreamed the world had all agreed, To put an end to war. | Ich sah heut Nacht im Traum vor mir ein endlos weites Feld. Millionen Menschen sah ich dort, aus allen Ländern der Welt. Ich sah im Traum die ganze Menschheit, einig und befreit von Folter, Hass und Völkermord für jetzt und alle Zeit. |
I dreamed there was a mighty room, And the room was filled with meeting, And the paper they were signing Said they'd never fight again. | Ich sah im Traum dies Menschenheer, bewaffnet wie zur Schlacht, in dichten Reihen aufgestellt vor einem großen Schacht. Und auf ein Zeichen warfen sie all ihre Waffen ab: Granaten, Bomben stürzten tausend Meter tief hinab. |
And when the paper was all signed, And a million copies made, They all joined hands and circled 'round,. And grateful prayers were made. | Bald war der Schacht gefüllt mit Kriegsmaschinen bis zum Rand, und Menschen aller Rassen standen lächelnd Hand in Hand. Wohl jeder träumt den Traum vom Frieden, und es kommt die Zeit, da wird wie jeder Menschheitstraum der Frieden Wirklichkeit. |
And the people on the streets below Were dancing 'round and 'round, With swords and guns and uniforms All scattered on the ground. | Wohl jeder träumt den Traum vom Frieden, und es kommt die Zeit, da wird wie jeder Menschheitstraum der Frieden Wirklichkeit. |