Lingua   

La vie s'écoule, la vie s'enfuit

Raoul Vaneigem
Pagina della canzone con tutte le versioni


Μετέφρασε στα ελληνικά ο Ρικάρδος Βεντούρης το 20. Δεκέμβριου ...
LIVET GÅR, LIVET FLYVER AFSTED

Livet går, livet flyver afsted
dagene går med kedsomhedens skridt
de rødes parti, de grås parti
vores revolutioner er blevet forrådt.

Arbejdet dræber, arbejdet betaler,
tiden køber man i supermarkedet.
Den betalte tid kommer ikke tilbage,
ungdommen dør af tidstab.

I øjnene, der er til for at elske,
spejler der sig kun en verden af ting.
Uden drømme, uden virkelighed
er vi fordømt til dette syn.

De dræbte, de sultende kommer
til os fra fortidens dyb.
Intet har forandret sig, men alt starter på ny
og modnes i volden.

Sæt ild til præsternes huler,
sælgernes reder og lejesoldater,
i vinden, der sår stormen,
bliver helligdage høstet.

Geværerne, som vi sigter med,
vil blive rettet mod lederne.
Ingen leder, ingen stat
der misbruger vores kampe.
ΚΥΛΑ Η ΖΩΗ, ΦΕΥΓΕΙ ΓΟΡΓΑ

Κυλά η ζωή, φεύγει γοργά,
περνάν οι μέρες με το βήμα της πλήξης.
Κόμμα των κόκκινων, κόμμα των γκρίζων,
προδίδονται οι επαναστάσεις μας.

Η εργασία σκοτώνει, η εργασία πληρώνει,
ο χρόνος εξαγοράζεται στο σουπερμάρκετ.
Ο πληρωμένος χρόνος δεν επιστρέφει,
πεθαίνει η νεότητα από χαμένο χρόνο.

Τα μάτια που φτιάχτηκαν για την αγάπη
αντανακλάν έναν κόσμο αντικειμένων,
χωρίς όνειρα, χωρίς πραγματικότητα
σε εικόνες είμαστε καταδικασμένοι.

Οι τουφεκισμένοι, οι πεινασμένοι
έρχονται προς ημάς από τα βάθη του παρελθόντος.
Τίποτα δεν άλλαξε, αλλ'αρχίζουν τα πάντα
και θα ωριμάσουν στη βία.

Καείτε*, κρησφύγετα παπάδων,
φωλιές εμπόρων κι αστυνομικών,
με τον άνεμο που σπέρνει τη θύελλα
δρέποντ' οι μέρες της γιορτής.

Τα όπλα που στρέφονται ενάντια σε μας
θα στραφούν ενάντια στα αφεντικά.
Όχι πια ηγέτες, όχι πια κράτος
για να κερδίζουν από τους αγώνες μας.

[Κυλά η ζωή, φεύγει γοργά,
περνάν οι μέρες με το βήμα της πλήξης.
Κόμμα των κόκκινων, κόμμα των γκρίζων,
προδίδονται οι επαναστάσεις μας.]**



* "Φοβηθείτε" στην απόδοση του Δζιλ Σερβά.
** Η πρώτη στροφή επαναλαμβάνεται στο τέλος μόνο στην απόδοση του Tζιλ Σερβά.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org