| Traduzione inglese di Angela Buxton da Cancioneros.com |
LE SOIR À LA MAISON | HOME AT NIGHT, TOGETHER |
| |
Et le soir, ensemble, à la maison, | And home at night, together |
nous écoutions la musique, | we listened to music, |
le soir, ensemble, à la maison. | home at night, together. |
Et nous attendions dans le calme | And calmly we waited |
que d'un moment à l'autre | for the moment that |
l'ascenseur s'arrête à notre étage. | the lift would stop at our floor. |
Ils viendraient la nuit, | They'd arrive at night, |
nous en étions sûrs. | of that we were sure. |
Et nous parlions de tout | And we talked about what else |
ce que nous pourrions faire | we could do, |
et de ce que nous ferions | and what we would do |
quand ils arriveraient. | when they arrived. |
Le soir, ensemble, à la maison, | Home at night, together |
nous écoutions la musique, | we listened to music, |
le soir, ensemble, à la maison. | home at night, together. |
| |
Ils ne sont pas venus cette fois là | They didn't arrive this time, |
mais nous savons toi et moi... | but you and I know it... |
Le soir, ensemble, à la maison | Home at night, together |
nous écoutions la musique, | we listened to music, |
le soir, ensemble, à la maison. | home at night, together. |
| |
Et nous parlions de tout | And we talked about what else |
ce que nous pourrions faire | we could do, |
et de ce que nous ferions | and what we would do, |
quand ils arriveraient. | when they arrived. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.