Original | Version française – LE TESTAMENT D'ULYSSE – Marco Valdo M.I.... |
IL TESTAMENTO DI ULISSE | LE TESTAMENT D'ULYSSE |
| |
La sera vicino alla tenda sicura | Le soir près de la tente, dans le froid |
gli eroi si toglievano freddo e paura | Les héros secouaient leur peur. |
le donne ed il vino e pensare al ritorno | Les femmes et le vin et la pensée du retour |
scordavano presto i morti del giorno | Escamotaient vite les morts du jour |
poi quando nel sonno moriva la noia | Puis, l'ennui se mourait dans la torpeur. |
tu ancora guardavi le mura di Troia. | Toi, tu regardais encore les murs de Troie. |
E tu non pensavi a duelli futuri | Et tu ne pensais pas aux duels futurs |
a lance più forti a scudi più duri | Aux lances plus fortes, aux boucliers plus durs |
capisti che a farvi tremenda la sorte | Tu comprenais qu'à vous faire un si terrible sort |
era quell'amore a un gioco di morte | C'était cet amour pour un jeu de mort |
smettesti di credere in Marte o Giunone | Tu cessais de croire à Mars ou à Junon |
usando a preghiera la sola ragione... | Usant comme prière de la seule raison... |
e ti volò in testa un cavallo lucente | Et il te vint en tête un cheval luminescent |
che avrebbe portato laggiù la tua gente | Qui emporterait là-bas tes gens |
e ti volò in testa un cavallo infernale | Et il te vint en tête une cavale infernale |
che avrebbe portato allo scontro finale. | Qui mènerait à la confrontation finale. |
| |
Ad Itaca un giorno calava la notte | À Ithaque, la nuit tombait et depuis un moment |
e Ulisse sentì che arrivava la morte | Ulysse sentait venir sa mort irrévocablement |
e volle suo figlio in quel brutto momento | Et il voulut son fils dans ce vilain moment, |
e volle suo figlio per far testamento | Il voulait son fils pour dire son testament |
sentiva nel cuore i passi del boia | Il sentait en son cœur arriver son trépas |
e ancora pensava alle mura di Troia | Et pensait encore aux murs de Troie. |
- Voi che combattete una guerra da anni | Vous qui faites la guerre depuis bien des ans |
e amate la polvere il sangue e le armi | Vous qui aimez la poussière, les armes et le sang |
che il vostro nemico non rida contento | Dont l'ennemi ne rit pas de contentement |
vedendovi fare duelli col vento | Et vous voyant faire des duels avec le vent |
smettete di credere in Marte o Giunone | Cessez de croire à Mars ou Junon |
usando a preghiera la sola ragione. | Usez comme prière de la seule raison. |
Vi volerà in testa una strana creatura | Il vous viendra en tête une étrange créature |
che porta diritti aldilà delle mura | Qui vous emportera directement en les murs |
vi volerà in testa un cavallo infernale | Il vous viendra en tête une cavale infernale |
che porta diritti allo scontro finale. | Qui vous mènera à la confrontation finale. |