Goodbye Blue Sky
Pink FloydVersione spagnola di René Sandino Monterrey | |
ADDIO CIELO AZZURRO "Guarda mamma, c'è un aereoplano lassù nel cielo" Hai visto la gente terrorizzata? Hai sentito cadere le bombe? Ti sei mai chiesto perché dovevamo correre verso i rifugi quando la promessa di un nuovo mondo migliore era stata sbandierata sotto un limpido cielo azzurro? Hai visto la gente terrorizzata? Hai sentito cadere le bombe? Le fiamme sono ormai lontane ma il dolore persiste. Addio cielo azzurro. Addio cielo azzurro. Addio. | ADIOS CIELO AZUL [ Mira mami. Allá hay un avión arriba en el cielo. ] ¿ Viste, viste, viste a los aterrorizados ? ¿ Oíste, oíste, oíste las bombas callendo ? ¿ Alguna vez te preguntaste por qué teníamos que correr en busca de un refugio cuando la promesa de un bravo y nuevo mundo se desplegó debajo de un claro cielo azul ? ¿ Viste, viste, viste a los aterrorizados ? ¿ Oíste, oíste, oíste las bombas callendo ? Las llamas se apagaron hace mucho tiempo pero el dolor se ha prolongado. Adiós, cielo azul. Adiós, cielo azul. Adiós. Adiós. |