Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2007 |
LUTA P'LA VIDA | LOTTA PER LA VITA |
| |
Venham velhos doutores e os que contam histórias | Venite, vecchi saccenti e contaballe |
Venham ver os que lutam sem querer buscar glórias | venite a vedere chi lotta senza voler cercare gloria |
Anda ver meu irmão os que tombam no chão | vieni a vedere, fratello, chi viene abbattuto |
Frente à morte na luta pela vida | davanti alla morte nella lotta per la vita |
| |
Venham ver os que vivem e apostam na sorte | Venite a vedere chi vive scommettendo sul destino |
Venham ver os que dormem nos braços da morte | venite a vedere chi dorme in braccio alla morte |
Venham ver como é que se luta com fé | venite a vedere com'è che si combatte con fede |
Frente à morte na luta pela vida | davanti alla morte nella lotta per la vita |
| |
Se há um jovem que tomba outro se levanta | Se un giovane cade, un altro si alza |
Se há um jovem que chora há outro que canta | Se un giovane piange, un altro canta |
Anda ver meu amigo os que riem do perigo | vieni a vedere, amico, chi ride del pericolo |
Frente à morte na luta pela vida | davanti alla morte nella lotta per la vita |
| |
Sabem todos que a vida é caminho duro | Tutti sanno che la vita è un duro cammino |
E que a força das armas defende um futuro | e che la forza delle armi difende un futuro |
Que se guarde a imagem da imensa coragem | guardate l'immagine dell'immenso coraggio |
Frente à morte na luta pela vida | davanti alla morte nella lotta per la vita |
| |
Venham velhos doutores e os que contam histórias | Venite, vecchi saccenti e contaballe, |
Que se guarde pr’a sempre nas vossas memórias | vi s'imprima per sempre nella vostra memoria |
Que assim tomba no chão a minha geração | che così viene abbattuta la mia generazione |
Frente à morte na luta pela vida | davanti alla morte nella lotta per la vita |
| |
Frente à morte na luta pela vida | davanti alla morte nella lotta per la vita. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.