The Hero's Return
Pink FloydOriginale | Versión castellana de Angel Ramos |
THE HERO'S RETURN jesus jesus what's it all about trying to clout these little ingrates into shape when i was their age all the lights went out there was no time to whine and mope about and even now part of me flies over dresden at angels one five though they'll never fathom it behind my sarcasm desperate memories lie sweetheart, sweatheart are you fast asleep, good 'cos that's the only time that i can really talk to you and there is something that i've locked away a memory that is too painful to withstand the light of day when we came back from the war the banners and flags hung on everyones door we danced and we sang in the street and the church bells rang but burning in my heart my memory smoulders on of the gunners dying words on the intercom | EL RETORNO DEL HEROE Jesús, Jesús, Qué es todo esto? intentando enderezar a estos pequeños ingratos a tortazos cuando yo tenía su edad todas las luces se apagaron no había tiempo para gimotear o andar por ahí alicaído E incluso ahora parte de mí sobrevuela desde en angeles 1.5 y, aunque ellos nunca podrán sondearlo, detrás de mí sarcasmo yacen recuerdos desesperados Cariño, cariño, Estás profundamente dormida?, muy bien porque son los únicos momentos en que realmente puedo hablarte y hay algo que he cerrado bajo llave una memoria que es bastante dolorosa para que pueda resistir la luz del día Cuando regresamos de la guerra las pancartas y banderas colgaban de cada puerta bailamos y cantamos en las calles y las campanas de la iglesia repicaron pero, ardiendo en mi corazon, sigue en mí en brasa viva el recuerdo de las últimas palabras del artillero por el intercomunicador |