Language   

Il Pescatore

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalLa traduzione in tongano dalla traduzione inglese di tangoitalia...
IL PESCATORE

All'ombra dell'ultimo sole
s'era assopito un pescatore
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso.

Venne alla spiaggia un assassino,
due occhi grandi da bambino,
due occhi enormi di paura,
eran lo specchio d'un'avventura.

E chiese al vecchio, Dammi il pane,
ho poco tempo e troppa fame,
e chiese al vecchio, Dammi il vino,
ho sete e sono un assassino.

Gli occhi dischiuse il vecchio al giorno,
non si guardò neppure intorno
ma versò il vino e spezzò il pane
per chi diceva, Ho sete, ho fame.

E fu il calore di un momento,
poi via di nuovo verso il vento,
davanti agli occhi ancora il sole,
dietro alle spalle un pescatore.

Dietro alle spalle un pescatore,
e la memoria è già dolore,
è già il ricordo di un aprile
giocato all'ombra d'un cortile.

Vennero in spiaggia due gendarmi,
vennero in sella con le armi
e chiesero al vecchio se, li' vicino,
fosse passato un assassino.

Ma all'ombra dell'ultimo sole
s'era assopito un pescatore
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso

e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso.
KO E TOUTAIIKA

'I he 'ata 'o e la'a mui
Na'e 'i ai ha toutaiika mohea
'O ne ma'u ha kafo 'i hono mata
Matamata ia ki ha malimali.

Ha'u ha fine pongia mei mataatahi
Mata tuoua mo lalahi hange ha leka
Mata tuoua mo kaukaua 'o e ilifia
Ko ia 'oku 'ata'i 'a e fononga.

lala lalalala lala la.

Ava 'a e ongo mata ki he motu'a, "'Omai 'a e ma," ne pehe kia te ia
"'Ikai ma'u au ha taimi pea fu'u lahi hoku fiekaia."
'O ne eke ange ki he motu'a, "'Omai 'a e uaine
He 'oku ou fieinua pea ko e ha fine pongia 'e au."

Na'e ava 'a e ongo mata ki he motu'a 'i he 'aho na
'Ikai naa ne sio holo
Ka hua'i 'a e uaine 'o mapaki 'a e ma
Maa naua na'e pehe 'oku nau fieinua mo fiekaia.

lala lalalala lala la.

Ko e malohi 'o e taimi na
Pea toe hu atu ki he havili
Pea toki 'alu angatonu ki he la'a
'O foki ki mui he toutaiika.

Ki mui he toutaiika
Pea 'oku kei kataki'i 'a e loto manatu
Ko ia ko e fakatomala 'o e mahina 'Epeleli
Va'inga 'i he 'ata 'o e ngoue.

lala lalalala lala la.

Na'e ha'u ha ongo tama polisi heka hoosi
Na heka mo hona nima
Eke ange ki he motu'a ofi mai
Na'e 'i ai ha fine pongia.

Ka ko e 'ata mui
Na'e 'osi mohe 'a e toutaiika
Ne ma'u ha kafo 'i hono mata
Matamata tatau ki ha malimali
Ne ma'u ha kafo 'i hono mata
Matamata ia ki ha malimali.

lala lalalala lala la.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org