Lingua   

Il Pescatore

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


Un'altra versione islandese tratta da Lyricstranslate.
FISKIMANNS SAGA

Í fǫlnandi liósi sólarlagsins
var fiskimaðr búinn at sofna,
hafði hann rispu á andliti
eins og eins konar bros.

Þar kom at strǫnd einn morðingi
met stórum barnalegum augum,
met stórum óttafullum augum
eins væri þau spegill æfintýris.

Bat hann karlinum um saltfisk:
"Tíma hefk eigi og er hungraðr."
Bað hann karlinum um brennivín:
"Ég er þyrstr og drap einn mann."

Opnaði karlinn augu at degi,
skoðaði hann eigi heldr um,
en gaf hann saltfisk og brennivín
einum, er var hungraðr og þyrstr.

Var þat eitt augnablik met hlýiu,
þá fór hann sína leit met vindinn,
fyrr augum enn þá sólin,
á bak þarvit fiskimaðr einn.

Á bak þarvit fiskimaðr einn,
og minningin verðr um til sorgar,
til minningar um miðsumarmánut
enn lekit var í húsagarðs skugga.

Þar komu at strǫnd lǫgreglumenn,
ríðandi á hestbaki óvopnaðir
spurðu þeir karlinum, gamli góði,
hefr þú sét mann á flótta?

En í fǫlnandi liósi sólarlagsins
var fiskimaðr búinn at sofna,
hafði hann rispu á andliti
einsog eins konar bros.

Hafði hann rispu á andliti
einsog eins konar bros.
FISKIMAÐURINN

Í skugga síðustu sólargeislanna
hafði fiskimaður dottað
og hann var með línu eftir andlitinu
eins og nokkurskonar bros.

Það kom morðingi á ströndina,
tvö stór barnaaugu,
tvö risastór hrædd augu,
voru speglar ævintýris.

Og hann bað þann gamla „gef mér brauð
ég hef lítinn tíma og er of svangur“
og hann bað þann gamla „gef mér vín
ég er þyrstur og ég er morðingi.“

Sá gamli pírði augun mót deginum
hann horfði ekki einu sinni í kringum sig
heldur hellti víninu og braut brauðið
fyrir þann sem sagðist svangur og þyrstur.

Og hitinn varði aðeins stundarkorn
svo fór hann aftur í burtu mót vindinum
svo fór hann aftur í átt að sólu
með fiskimann á bak við sig.

Með fiskimanninn á brott
er minningin nú þegar sár
hún er söknuður apríls
sem var eytt í leiki í bakgarði.

Þá komu tveir eftirlitsmenn á söðli
þeir komu á söðli með byssur
þeir spurðu þann gamla hvort þarna nálægt
hefði morðingi farið hjá.

Í skugga síðustu sólargeislanna
hafði fiskimaður dottað
og hann var með línu eftir andlitinu
eins og nokkurskonar bros.
og hann var með línu eftir andlitinu
eins og nokkurskonar bros.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org