Language   

Il Pescatore

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione nel nel dialetto brianzolo di Casatenovo di Lele "Ho...
IL PESCATOREEL PESCADUR
  
All'ombra dell'ultimo soleA l’umbrìa de l’ültim suu
s'era assopito un pescatoreel s’eva indurmintaa un pescadùr
e aveva un solco lungo il visoe ‘l gh’eva in fàcia una sferlàda
come una specie di sorriso.cumpàgn d’una rìsma de ridàda.
  
Venne alla spiaggia un assassino,L’è rüva sö la spiàgia un asasén,
due occhi grandi da bambino,düü oeucc grànd de bagaén,
due occhi enormi di paura,düü ugiatùni de pagüra,
eran lo specchio d'un'avventura.éven ul spècc d’un’ aventüra.
  
E chiese al vecchio, Dammi il pane,E ‘l gh’ha dii inscee al vècc, Damm scià ‘l pan,
ho poco tempo e troppa fame,e gh’hoo pócch tèmp e trópa fàmm,
e chiese al vecchio, Dammi il vino,e ‘l gh’ha dii inscee al vècc, Damm scià ‘l vén,.
ho sete e sono un assassino.e gh’hoo sét e sùnt un asasén.
  
Gli occhi dischiuse il vecchio al giorno,I oeucc l’ha sbaretaa ‘l vècc al dé
non si guardò neppure intornoe ‘l s’è gna’ giraa indree
ma versò il vino e spezzò il panema l’ha vujaa gió ‘l vén l’ha dervii ‘l pan
per chi diceva, Ho sete, ho fame.per chi che ‘l diséva, gh’hoo sét, gh’hoo fàmm.
  
E fu il calore di un momento,E l’è staa ‘l culùr d’un mumènt,
poi via di nuovo verso il vento,e poeu via amò in vèrs ul vènt,
davanti agli occhi ancora il sole,denànz di oeucc amò ul suu,
dietro alle spalle un pescatore.dedree di spàll un pescadùr.
  
Dietro alle spalle un pescatore,Dedree di spàll un pescadùr,
e la memoria è già dolore,e la memòria l’è gemò dulùr,
è già il ricordo di un aprilel’è gemò ‘l regòrdi d’un aprìl
giocato all'ombra d'un cortile.giügaa a l’umbrìa d’un curtìl.
  
Vennero in spiaggia due gendarmi,E vànn i spiàgia düü gendàrmi,
vennero in sella con le armihinn rüvaa a cavàll cùnt scià i armi
e chiesero al vecchio se, li' vicino,e gh’hann dumandaa al vècc se, lé visén,
fosse passato un assassino.el füdèss pasaa un asasén.
  
Ma all'ombra dell'ultimo soleMa a l’umbrìa de l’ültim suu
s'era assopito un pescatoreel s’eva indurmintaa un pescadùr
e aveva un solco lungo il visoe ‘l gh’eva in fàcia una sferlàda
come una specie di sorrisocumpàgn d’una rìsma de ridàda.
  
e aveva un solco lungo il visoe ‘l gh’eva in fàcia una sferlàda
come una specie di sorriso.cumpàgn d’una rìsma de ridàda.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org