Language   

Il Pescatore

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


La versione annotata in abruzzese di Chieti (chietino o teatino)...
EL PESCADORELU PESCATÒR
  
Al'ombra del'ultimo soleSott' a' lu sòl ch'ha finìt
El sè indormezà un pescadoreLu pescatòr s'ha 'ddurmìt
Chel'gà un solco longo el viso'ngh na rìg sopr' a' lu mùss
Chel par quasi un soriso.Sembr ca rìd mentr rùss (1)
  
E riva ala spiaza un assasinHa minùt a lu màr cullu' c'ha 'ccìs
Do oci grandi da putìn,Ave' na frec d guaj n'ta lu vìs
Do oci enormi de pauraTene' 'ddu occhj gne' nu uagliòn
I'jera i speci de'n'aventura.'ngh na fifa gross gne' nu burròn (2)
  
Ghe dise al vecio "Dame pan,Ha dett a lu vecchj "mi di lu pàn
Gò poco tempo e massa fame"N'n teng temp ma teng fàm
Ghe dise al vecio "Dame vin,E se pùr lu vìn m' vulèss da'
Gò sé e a so' un assasin"La sèt d' nu pazz putàss placa' " (3)
  
I oci el verze el vecio al dì,S'ha sviàt senza vede' nisciùn
Nel se varda gnanca intorno,Pe' dda' a magna' e bèv a chi stev' a diggiùn,
Ma el voda el vin e el taja el panHa piàt lu vìn e ha tajàt lu pàn
Par chi ghe dise "Gò sé, gò fame".E l'ha dat' a cullu' ca tene' fàm (2)
  
E lè el ca'ore de un momento'ngh lu mumènt sentèv càll
Po' via da novo verso el vento,Mentr lu vènt s'n'jèv a 'bbàll
Po' via da novo verso el sole,Stèv a 'gguarda' lu sòl ancòr
Dedrio de'e spa'e un pescadore.A 'rrèt a l spàll nu pescatòr
  
Dedrio de'e spa'e un pescadore,A 'rrèt a l spàll nu pescatòr
E la memoria lè zà dolore,S'aricurdèv e je dolèv lu còr
Lè zà el rimpianto de un AprileStèv a pnsa' a nu vecchj aprì
Zugà all'ombra de un cortile.Quann giuchè sott'a lu curtìl
  
I vien a cavalo do gendarmi,Ha minù la pulizìj' gh li cavàll
I vien a cavalo co'e armiE 'ngh li fucìL 'ngopp a l spàll (4)
E i domanda al vecio se via par lìE a lu vecchj hann'addummannàt
ghè passà un assasin.Se cullu' c'ha 'ccìs ave' passàt
  
Ma al'ombra del'ultimo soleMa sott' a' lu sòl ch'ha finìt
El sè indormezà el pescadoreLu pescatòr s'ha 'ddurmìt
Chel'gà un solco longo el viso'ngh na rìg sopr' a' lu mùss
Chel par quasi un soriso.Sembr ca rìd mentr rùss
  
Chel'gà un solco longo el viso'ngh na rìg sopr' a' lu mùss
Chel par quasi un soriso.Sembr ca rìd mentr rùss .
Note

(1) non e' detto che il vecchio russi, ma era per fare la rima
(2) sempre per fare rima ho invertito le strofe
(3) in abruzzese congiuntivo e condizionale sono in genere la stessa cosa
(4) non e' detto che siano fucili, ma pensate faccia differenza?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org