Lingua   

Johnny Faa, or The Gypsy Laddie

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione (più tarda) eseguita da Dick Gaughan.
JOHNNY FAA, OR THE GYPSY LADDIE

The gypsies they came to my Lord Cassilis’ yett
And O but they sang bonnie!
They sang sae sweet and sae complete
That down came our fair ladie.

She came tripping down the stairs
And all her maids before her;
As soon as they saw her weel-far’d face,
They coost their glamourie owre her.

She gave to them the good wheat bread
And they gave her the ginger;
But she gave them a far better thing,
The gold ring off her finger.

"Will ye go with me, my hinny and my heart?
Will ye go with me, my dearie?
And I will swear, by the staff of my spear,
That your lord shall nae mair come near thee."

"Gar take from me my silk manteel,
And bring to me a plaidie,
For I will travel the world owre
Along with the gypsie laddie.

"I could sail the seas with my Jockie Faa,
I could sail the seas with my dearie;
I could sail the seas with my Jockie Faa,
And with pleasure could drown with my dearie."

They wandred high, they wandred low,
They wandred late and early,
Until they came to an old tenant’s barn
And by this time she was weary.

"Last night I lay in a weel-made bed,
And my noble lord beside me,
And now I must ly in an old tenant’s barn
And the black crew glowring owre me."

"O hold your tongue, my hinny and my heart,
O hold your tongue, my dearie,
For I will swear, by the moon and the stars,
That thy lord shall nae mair come near thee."

They wandred high, they wandred low,
They wandred late and early,
Until they came to that wan water,
And by this time she was wearie.

"Aften have I rode that wan water,
And my lord Cassilis beside me,
And now I must set in my white feet and wade,
And carry the gypsie laddie."

By and by came home this noble lord,
And asking for his ladie,
The onie did cry, the other did reply,
"She is gone with the gypsie laddie."

"Go saddle to me the black", he says,
"The brown rides never so speedie,
And I will neither eat nor drink
Till I bring home my ladie."

He wandred high, he wandred low,
He wandred late and early,
Until he came to that wan water,
And there he spied his ladie.

"O wilt thou go home, my hinny and my heart,
O wilt thou go home, my dearie?
And I’ll close thee in a close room,
Where no man shall come near thee."

"I will not go home, my hinny and my heart,
I will not go home, my dearie;
If I have brewn good beer, I will drink of the same,
And my lord shall nae mair come near me.

"But I will swear, by the moon and the stars,
And the sun that shines so clearly,
That I am as free of the gypsie gang
As the hour my mother did bear me."

They were fifteen valiant men,
Black, but very bonny,
And they lost all their lives for one,
The Earl of Cassilis’ ladie.

THE GYPSY LADDIES

Three gipsies cam tae our haa door
An wow bit thae sang bonnie-o
Thae sang sae sweet an sae complete
That thae chairmt the Earl o Fyvie's ladie-o

An it's she cam trippan doun the stair
Wi har maidens twa afore har-o
An thae tuik ane luik at her weil-faured face
An thae cast thair spells out ower her-o

Thae gied tae har the nutmeg fine
Likewise the wee bit ginger-o
An the ane o thaim stept tae har side
Stole the gowd ring aff har finger-o

An 'tis she's taen aff har silken goun
Pit oan har tartan plaidie
An she's caad har maidens tae har side
For tae bid fareweil tae thair ladie-o

Bit whan har guid lord cam hame that nicht
He wis spieran for his ladie
"Oh, the hound has rin an the hawks are flown
An the gipsies awa wi your ladie-o"

"Gae saddle tae me the bonnie black steed
The broun wis never sae speedie-o
An it's A wull neither eat nor drink
Untull A bring back my ladie-o"

An it's he's rade east an he's rade west
An he's rade thro Strathbogie-o
Untull he spied his ain bonnie lass
She wis followan the gipsy laddies-o

"Well, last time that A crossed this burn
A had dukes and lairds tae attend me-o
Bit this nicht A maun tak tae ma white feet an wade
Wi the gipsies wadan aa roun me-o"

"Thair's sieven brithers amang yese aa
An wow bit ye sang bonnie-o
Bit this verra nicht ye'll aa hing high
For stealan the Earl o Fyvie's ladie-o"

An he's sent for a hangman frae Fife
An anither frae Kirkcaldy-o
An he's lain thaim aa doun ane by ane
For stealan awa his bonnie ladie-o

"Last nicht A slept in a braw feather bed
Wi the sheets turnt doun sae bravely-o
Bit this nicht A maun lie in a cauld barren field
Wi the gipsies lyan aa roun me-o"


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org