Language   

Only Our Rivers Run Free

Mickey MacConnell
Back to the song page with all the versions


La canzone è stata anche tradotta in gaelico irlandese e lo ...
NÍL ACH ÁR ABHAINEACHA SAOR

Má bhíonn úllaí ag apú faoi Shamhain
Is bláthaíonní geal ar gach craobh
Is duilleogaí glas ann faoi Nollaig
Is ansin a bheig Saoirse sa tír
Ag siúl dom trí shléibhte is gleannta
Trí mo shúile croíbhriste-se, chím
Náisiún faoi sheilbh ‘s faoi dhaoirse
Ach níl ach ár abhaineacha saor.

Seo sláinte na bhfear úd a d’éirigh
In aghaidh éileamh éagórach an dlí,
A fuair bás cuartú cúiteamh a gcearta
Is le daorsmacht an drochrud a chloí.
Anois, nuair tá gá libh, cá bhfuil sibh?
Cá bhfuil an tine tréan fíor?
Bhfuil sé caillte mar sneachta an gheimhridh?
Is nach bhfuil ach ár abhaineacha saor?

Nach suáilceach an saol is muid ag caoineadh
Is muid tur, cé gur flúirseach an fíon.
Nach cumhra an rós is í ag feochadh?
Is tá binneas sa ghaoth leis an tsíon.
Cén mhaith ‘tá san óige ‘s í ag aoiseach?
Cén t-aoibhneas ‘tá i súile dall caoch?
Níl aon lúchair i loinnir na gréine
Nuair nach bhfuil ach ár abhaineacha soar
I
Quando i meli ancora matureranno a Novembre,
quando a Dicembre i fiori sbocceranno sui rami
e le foglie saranno ancora verdi,
solo allora la nostra terra sarà libera;
ho vagato per colline e valli
e ancora con dolore vedo
una terra che non ha mai conosciuto la libertà
e solo i suoi fiumi scorrono liberi
II
Bevo per la morte dei suoi giovani coraggiosi
e a questi uomini che preferirebbero morire,
piuttosto che vivere nelle fredde catene della servitù,
per riavere i diritti che gli sono stati negati,
oh dove sei adesso che abbiamo bisogno di te?
ciò che brucia dove la fiamma dovrebbe essere,
te ne sei andata come la neve dell’inverno passato,
e solo i nostri fiumi scorrono liberi
III
Com’è dolce la vita, ma noi piangiamo,
Com’è succoso il vino seppure è amaro,
Com’è profumata la rosa eppure appassisce,
Com’è lieve la brezza eppure sospira,
che cos’è la gioventù quando sei vecchio
che cos’è la gioia per gli occhi che non possono vedere
quando c’è dolore nella luce del sole e nei fiori
e ancora solo i nostri fiumi scorrono liberi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org