Lingua   

Saigon Bride

Joan Baez
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione spagnola di Gustavo Sierra Fernández
SAIGON BRIDELA NOVIA DE SAIGON
Farewell my wistful Saigon bride
I'm going out to stem the tide
A tide that never saw the seas
It flows through jungles, round the trees
Some say it's yellow, some say red
It will not matter when we're dead
Hasta la vista, mi nostálgica novia de Saigón,
salgo a detener la marea,
una marea que nunca fue vista en los mares;
fluye por las selvas, alrededor de los árboles.
Algunos dicen que es amarilla, algunos dicen que es roja:
no importará cuando hallamos muerto.
How many dead men will it take
To build a dike that will not break?
How many children must we kill
Before we make the waves stand still?
¿Cuántos hombres muertos costará
construir un dique que no se rompa?
¿A cuántos niños tendremos que matar
antes de que calmemos las olas?
Though miracles come high today
We have the wherewithal to pay
It takes them off the streets you know
To places they would never go alone
It gives them useful trades
The lucky boys are even paid
Aunque los milagros hoy vienen caros
tenemos los medios para pagarlos.
Se los llevan de las calles que conoces
a lugares a los que nunca irían solos.
Les dan oficios útiles.
Los chicos con suerte incluso están pagados.
Men die to build their Pharoah's tombs
And still and still the teeming wombs
How many men to conquer Mars
How many dead to reach the stars?
Los hombres murieron al construir las tumbas de su Faraón
y todavía aún las matrices repletas.
¿Cuántos hombres para conquistar Marte?
¿Cuántas muertes para alcanzar las estrellas?
Farewell my wistful Saigon bride
I'm going out to stem the tide
A tide that never saw the seas
It flows through jungles, round the trees
Some say it's yellow, some say red
It will not matter when we're dead
Hasta la vista, mi nostálgica novia de Saigón,
salgo a detener la
marea,
una marea que nunca fue vista en los mares;
fluye por las
selvas, alrededor de los árboles.
Algunos dicen que es amarilla,
algunos dicen que es roja:
no importará cuando hallamos muerto.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org