Language   

L'amour et la guerre

Raymond Lévesque
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi 6 giugno 2005
L'AMOUR ET LA GUERREL'AMORE E LA GUERRA
  
Ils nous ont défenduCi hanno vietato
De faire l’amourdi fare l'amore
Mais pas la guerrema non la guerra
  
L’amour c’est pas joliL'amore non è carino,
Les gens sont à poil,la gente sta tutta nuda
Tandis qu’à la guerrementre alla guerra
Ont des beaux uniformes.s'ha delle belle uniformi.
  
L’amour c’est pas joliL'amore non è carino,
Les gens sont couchés,la gente sta sdraiata,
Tandis qu’à la guerrementre alla guerra
Tout l’monde est debout.tutti stanno in piedi.
  
L’amour ce n’est pas bienL'amore non fa bene,
Y’a du vice là d’dans,ci ha il vizio dentro
Tandis qu’à la guerrementre alla guerra
Y’a que du courage.non c'è che coraggio.
  
L’amour c’est un péchéL'amore è un peccato,
Les gens ont du plaisir,la gente prova piacere,
Tandis qu’à la guerrementre alla guerra
On souffre et on meurt.si soffre e si muore.
  
L’amour c’est dangereuxL'amore è pericoloso,
Ça peut faire des bâtards,può produrre dei bastardi
Tandis que la guerrementre la guerra
Ne fait que des cadavres.non produce che cadaveri.
  
Y’a des coups d’pied au culCi son dei calci in culo,
Y’a des coups d’pied au culci son dei calci in culo
Qui se perdent.che van proprio sprecati.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org