Lingua   

Hécatombe

Georges Brassens
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione spagnola di Graciela y Horacio Salas
HÉCATOMBEHECATOMBE
  
Au marché de Briv'-la-Gaillarde,Una vez en el mercado
A propos de bottes d'oignons,a causa de unas cebollas
Quelques douzaines de gaillardesse agarraron de los pelos
Se crêpaient un jour le chignon.unas cuantas viejas gordas.
A pied, à cheval, en voiture,A pie, a caballo, en auto,
Les gendarmes, mal inspirés,gendarmes mal inspirados
Vinrent pour tenter l'aventurevinieron a restablecer
D'interrompre l'échauffourée.el orden alterado.
  
Or sous tous les cieux sans vergogne,Pero aquí y en la China
C'est un usage bien établi,es costumbre universal
Dès qu'il s'agit de rosser les cognessi hay que darle a la cana
Tout le monde se réconcilie.todo el mundo hace la paz.
Ces furies, perdant tout' mesure,Las arpías perdieron la mesura,
Se ruèrent sur les guignols,sobre los tiras se arrojaron
Et donnèrent, je vous l'assure,y dieron, les aseguro
Un spectacle assez croquignol.sensacional espectáculo.
  
En voyant ces braves pandoresMirando a los pobres canas
Etre à deux doigts de succomber,que recibían en grande
Moi, je bichais, car je les adoreme divertía porque no me gustan
Sous la forme de macchabées.sino cuando fiambres.
De la mansarde ou je réside,Desde el desván donde resido
J'excitais les farouches brasa gritos comencé a alentar
Des mégères gendarmicides,a las arpías gendarmicidas
En criant: " Hip, hip, hip, Hourra! "gritando: ¡hip hip, ra!
  
Frénétique, l'une d'elles attacheUna de ellas agarró del cuello
Le vieux maréchal des logis,al principal de la comisaría
Et lui fait crier: " Mort aux vaches!y lo hizo gritar: "¡Muera la cana,
Mort aux lois! Vive l'anarchie! "mueran las leyes, viva la anarquía!"
Une autre fourre avec rudesseOtra metió con gran fuerza
Le crâne d'un de ces lourdaudsentre sus tremendas nalgas
Entre ses gigantesques fessesel cráneo de un pobre idiota
Qu'elle serre comme un étau.y apretó como una tenaza.
  
La plus grasse de ses femelles,Una gorda tremebunda
Ouvrant son corsage dilaté,abrió su escote descomunal
Matraque à grand coup de mamellesy volteaba a los tetazos
Ceux qui passent à sa porté'.a los que podía alcanzar.
Ils tombent, tombent, tombent,Ellos caían y caían;
Et, selon les avis compétents,voceros bien informados
Il paraît que cette hécatombedicen que esta hecatombe
Fut la plus belle de tous les temps.fue lo mejor del año.
  
Jugeant enfin que leurs victimesCuando pensaron que los canas
Avaient eu leur content de gnons,habían tenido bastante biaba
Ces furies, comme outrage ultime,las arpías como gran ultraje
En retournant à leurs oignons,al volver a su batalla,
Ces furies, à peine si j'oselas arpías, a penas me animo
Le dire, tellement c'est bas,a contar su tropelía,
Leur auraient même coupé les choses:pensaron en cortarles sus cosas.
Par bonheur ils n'en avaient pas!Por suerte no tenían.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org