| CATALANO / CATALAN - Riccardo Venturi
|
EL RIO SAND CREEK | RIU SAND CREEK |
| |
Han tomado nuestro corazón bajo una manta oscura, | Sota una manta fosca ens han pres a tots el cor |
debajo de una luna muerta pequeña dormíamos sin miedo, | Sota una llua morta petita dormíem sense por |
fue un general de veinte años | Fou un general de vint anys |
ojos azules y la chaqueta igual, | Amb ulls blaus i jaqueta igual |
fue un general de veinte años | Fou un general de vint anys |
hijo de un temporal, | Fill d'un temporal |
| |
Hay un dólar de plata en el fondo del Sand Creek. | Hi ha un dòlar de plata al fons del Sand Creek. |
| |
Nuestros guerreros demasiado lejos sobre la pista del bisonte | Els guerrers massa llunyans sobre la pista del bisó |
y esa música lejana se volvió más fuerte, | I aquella música distant es va tornar fragor |
cerré los ojos tres veces | Vaig tancar els ulls tres vegades |
me encontré todavía allí, | Em vaig trobar encara allí |
pregunté a mi abuelo "es solo un sueño?" | Vaig demanar al meu avi, Sols és un somni? |
mi abuelo dijo "si", | L'avi va respondre sí |
| |
A veces los peces cantan en el fondo del Sand Creek. | Tal vegada els peixos canten al fons del Sand Creek. |
| |
Soñé tan fuertemente que me salió la sangre de la nariz, | El somni fou tan fort que em va sagnar el nas, |
el relámpago en una oreja y en la otra el paraíso, | El llamp en una orella i a l'altra el paradís |
las lagrimas más pequeñas | Les llàgrimes més petites |
las lagrimas más grandes, | Les llàgrimes més grans |
cuando el árbol de la nieve | Quan l'arbre de la neu |
floreció de estrellas rojas, | Va florir amb estrelles roges |
| |
Ahora los niños duermen en el fondo del Sand Creek. | Ara els nens dormen al fons del Sand Creek. |
| |
Cuando el sol alzó la cabeza entre los hombros de la noche, | Quan el sol va ultrapassar l'espatlla de la nit |
Solo había perros y humo y tiendas tumbadas, | No hi havia que gossos i fum i tendes capgirades |
tiré una flecha al cielo | Vaig tirar una fletxa al céu |
para hacerlo respirar, | Perquè pugués respirar |
tiré una flecha al viento | Vaig tirar una fletxa al vent |
para hacerlo sangrar, | Perquè pugués sagnar |
| |
La tercera flecha búscala en el fondo del Sand Creek. | La tercera has de buscar-la al fons del Sand Creek. |
| |
Han tomado el nuestro corazón bajo una manta oscura, | Sota una manta fosca ens han pres a tots el cor |
debajo de una luna muerta pequeña dormíamos sin miedo, | Sota una llua morta petita dormíem sense por |
fue un general de veinte años | Fou un general de vint anys |
ojos azules y la chaqueta igual, | Amb ulls blaus i jaqueta igual |
fue un general de veinte años | Fou un general de vint anys |
hijo de un temporal, | Fill d'un temporal |
| |
Ahora los niños duermen en el fondo del Sand Creek. | Ara els nens dormen al fons del Sand Creek. |