Language   

Campanades a morts

Lluís Llach
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione castigliana, dal sito ufficiale
CAMPANADES A MORTSCAMPANADAS A MUERTOS
  
II
  
Campanades a mortsCampanadas a muerto
fan un crit per la guerralanzan un grito para la guerra
dels tres fills que han perdutde los tres hijos que han perdido
les tres campanes negres.las tres campanas negras.
  
I el poble es recullY el pueblo se recoge
quan el lament s'acosta,cuando se acerca el lamento;
ja són tres penes mésson ya tres penas más
que hem de dur a la memòria.para nuestra memoria.
  
Campanades a mortsCampanadas a muerto
per les tres boques closes,por las tres bocas cerradas;
ai d'aquell trobador¿ay de aquel trovador
que oblidés les tres notes!que olvidara las tres notas!
  
Qui ha tallat tot l'alè¿Quién segó el aliento
d'aquests cossos tan joves,de aquellos cuerpos tan jóvenes
sense cap més tresorsin otro tesoro
que la raó dels que ploren?que la razón de los que lloran?
  
Assassins de raons, de vides,Asesinos de razones y de vidas,
que mai no tingueu repòs en cap dels vostres diesque nunca tengáis reposo a lo largo de vuestros días
i que en la mort us persegueixin les nostres memòries.y que en la muerte os persigan nuestras memorias.
  
Campanades a mortsCampanadas a muerto
fan un crit per la guerralanzan un grito para la guerra
dels tres fills que han perdutde los tres hijos que han perdido
les tres campanes negres.las tres campanas negras.
  
IIII
  
Obriu-me el ventreAbridme el vientre
pel seu repòs,para su reposo,
dels meus jardinsde mis jardines
porteu les millors flors.traed las mejores flores.
  
Per aquests homesPara estos hombres
caveu-me fons,cavadme hondo
i en el meu cosy en mi cuerpo
hi graveu el seu nom.grabad sus nombres.
  
Que cap oratgeQue ningún viento
desvetllí el sonperturbe el sueño
d'aquells que han mortde quienes han muerto
sense tenir el cap cot.sin humillar la cabeza.
  
IIIIII
  
Disset anys nomésDiecisiete años, solo,
i tu tan vell;y tú tan viejo;
gelós de la llum dels seus ulls,celoso de la luz de sus ojos
has volgut tancar ses parpelles,has querido cerrar sus párpados
però no podràs, que tots guardem aquesta llumpero no podrás, porque todos guardamos esta luz
i els nostres ulls seran llampecs per als teus vespres.y nuestros ojos serán relámpagos para tus noches.
  
Disset anys nomésDiecisiete años, solo,
i tu tan vell;y tú tan viejo;
envejós de tan jove bellesa,envidioso de una belleza tan joven
has volgut esquinçar els seus membres,has querido desgarrar sus miembros
però no podràs, que del seu cos tenim recordpero no podrás, porque recordamos su cuerpo
i cada nit aprendrem a estimar-lo.y cada noche aprenderemos a amarlo.
  
Disset anys nomésDiecisiete años, solo,
i tu tan vell;y tú tan viejo;
impotent per l'amor que ell tenia,impotente para el amor que él tenía
li has donat la mort per companya,le has dado la muerte por compañera
però no podràs, que per allò que ell va estimar,pero no podrás, porque por todo aquello que él amó
el nostres cos sempre estarà en primavera.nuestro cuerpo estará siempre en primavera.
  
Disset anys nomésDiecisiete años, solo,
i tu tan vell;y tú tan viejo;
envejós de tan jove bellesa,envidioso de una belleza tan joven
has volgut esquinçar els seus membres,has querido desgarrar sus miembros
però no podràs, que tots guardem aquesta llumpero no podrás, porque todos guardamos esta luz
i els nostres ulls seran llampecs per als teus vespres.y nuestros ojos serán relámpagos para tus noches.
  
IVIV
  
La misèria esdevingué poetaLa miseria se hizo poeta
i escrigué en els campsy escribió en los campos
en forma de trinxeres,en forma de trincheras
i els homes anaren cap a elles.y los hombres marcharon hacia ellas.
Cadascú fou un motCada uno fue una palabra
del victoriós poema.del victorioso poema.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org