Language   

Aleluya

Luis Eduardo Aute
Back to the song page with all the versions


Original[Not an antiwar song; see remarks above by GK.]
ALELUYA

Estas son las cosas que me hacen
repudiar al gobierno loco
del fascista Días Ordáz
fuera tavo, fuera tavo, aleluya.

Las metrallas en la mano
un herido muy cercano
la masacre no termina
una noche de granadas
muchas vidas destrozadas.

Aleluya.

Cinco padres que reclaman
les entregan las cenizas
la sonrisa de un sargento
la mentira para el pueblo
una madre que pregunta
asesinos que se juntan.

Aleluya.

Hay silencio más no olvido
un hijito se ha perdido
corre sangre por el suelo
es festín de granadero
estudiantes maltratados
los derechos pisoteados.

Aleluya.

Decisión de mente obtusa
un disparo de basooka
unos lobos en la noche
doce voces que no se oyen
una puerta derrumbada
buen madero para tumba.

Aleluya.

Un soldado se adelanta
y atraviesa una garganta
no hay paz para los muertos
ni ataúd para sus cuerpos
la maldad de un presidente
el dolor de aquella gente.

Aleluya.

Multitudes que reclaman
policías que los atacan
lambiscones temblorosos
seis chacales temerosos
una anciana que protesta
se la lleva la secreta.

Aleluya.

Un tirano y una bota
una ley que no funciona
los periódicos vendidos
locutores corrompidos
podredumbre en las planas
polvo y lodo en las pantallas.

Aleluya.

Una cárcel sin salida
un obrero sin comida
la miseria exasperante
la dobléz del gobernante
opulencia y disctadura
nuestro pueblo, ¡nunca, nunca!

Aleluya.

Estas son las cosas que me hacen
repudiar al gobierno loco del
fascista Días Ordáz.
Aleluya, Aleluya, Aleluya.
ALELUYA

Aleluya No. 1
by Luis Eduardo Aute; as sung by Massiel


For these things and for living
Alleluia, alleluia, aaaa....

A tear in the hand
a very nearby sigh
a story that finishes
a skin that does not breathe
a cloud torn
a blood spilled
alleluia;

Fifteen shouts that beseech
a land that palpitates
the smile of a memory
the lie of an I want you
a girl that asks
some bodies that join together
alleluia;

Thousand silences of what’s forgotten
a love that has been lost
three wreaths in the hair
the encouragement of some kisses
the pardon of the sins
some feet that are nailed
alleluia;

The reason of the insanity
a light of obscured moon
some eyes in the night
a voice that is not heard
a flame that has gone out
a life that finishes
alleluia;

These are the things
that cause me to forget
this absurd world
that does not know where it’s going

Alleluia, alleluia, aaaa....

A mother that suckles
my throat is dry
the color of clear weather
an always uncertain tomorrow
the sweat on a forehead
the pain of a people
alleluia;

A open wound that closes
an injury that is enclosed
some trembling lips
some warm arms
two words in the sand
a wave which takes them
alleluia;

A clock with thirty hours
an out-of-order sign
a stone in the void
another stone in the feeling
a rain in the soul
a fire in the bowels
alleluia;

Some steps without destination
on forty thousand roads
a dissonant accord
nine hells and Dante
some flowers on my tomb
always, never, never, never
alleluia;

These are the things
that cause me to forget
this absurd world
that does not know where it’s going

Alleluia, alleluia, aaaa....
Alleluia, alleluia, aaaa....
Alleluia, alleluia, aaaa....



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org