Lingua   

Herminda de la Victoria

Víctor Jara
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione tedesca
HERMINDA DE LA VICTORIAHERMINDA DES SIEGES
  
Herminda de la VictoriaHerminda des Sieges
murió sin haber luchadostarb, ohne gekämpft zu haben
derecho se fue a la gloriasie ging ein zu ewigem Ruhm
con el pecho atravesado.mit durchschossener Brust.
  
Las balas de los mandadosDie Kugeln der Vollstrecker
mataron a la inocentemordeten die Unschuldige
lloraban madres y hermanosMutter und Bruder weinten
en el medio de la gente.inmitten der Leute.
  
Hermanos se hicieron todos,Zu Brüdern wurden alle
hermanos en la desgraciaBrüdern in Unglück
peleando contra los lobosgegen die Wölfe kämpfend
peleando por una casa.um ein Haus kämpfend.
  
Herminda de la VictoriaHerminda des Sieges
nació en el medio del barromitten im Schlamm geboren
creció como mariposaherangewachsen wie ein Schmetterling
en un terreno tomado.auf angeeignetem Land.
  
Hicimos la poblaciónWir haben die Población erbaut
y han llovido tres inviernos,und drei Winter hat es geregnet
Herminda en el corazónHerminda, wir werden im Herzen
guardaremos tu recuerdo.die Erinnerung an dich bewahren.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org