Language   

Sortir de l'ordinaire

Salvatore Adamo
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese di Riccardo Venturi
SORTIR DE L'ORDINAIREOUT OF THE ORDINARY
  
Je suis ce poisson qui un jourI'm the fish who, one fine day,
Pour sortir de l'ordinaireto get out of the ordinary
A bondi hors de la mersprang out of the sea
Pour aller mordre une étoileto grasp and bite a star
Qu'il avait prise pour un verthat I had taken for a worm
Poussé par une grosse fringaledriven by my terrible hunger
Qui ne datait pas d'hiernot dating from yesterday
  
J'étais si bien dans les airsI felt so fine in the air,
J'voyais la mer à l'enversI saw the sea upside-down
Ça sortait de l'ordinaireThat was out of the ordinary
J'me suis fait pousser des ailesthen my wings began to grow
Et j'ai paradé très fierand I paraded so proud
J'me suis prom'né dans le cieland I walked through the sky
J'ai volé dans tout l'universI flew all over the universe
  
Pour sortir de l'ordinaireTo get out of the ordinary,
Sortir de l'ordinaireget out of the ordinary
  
J'avais le monde et ses merveillesI had the world and its wonders
Du temps à n'savoir qu'en faireand time in abudance
Mais l'ennui est d'mauvais conseilbut boredom is a poor counsellor
On fait des choses pour se distraireyou do anything to have some fun
J'ai voulu toucher le soleilI wanted to touch the sun
Et j'me suis brûlé les ailesAnd I burned down my wings
J'ai tout perdu en un éclairI lost everything in a flash
Et je suis retombé sur terreand I fell down to the ground
Comme un homme bien ordinairelike an ordinary man
  
Pour sortir de l'ordinaireTo get out of the ordinary
Sortir de l'ordinaireout of the ordinary
Sortir de l'ordinaireout of the ordinary
Sortir de l'ordinaireout of the ordinary
  
J'ai rampé quelques millénairesI climbed up millenniums,
J'ai traversé des désertsI crossed wastelands and deserts,
Rien d'bien extraordinairenothing extraordinary
Jusqu'au jour où, tout à coup,until when, suddenly, one day
J'ai vu les premiers arbres en fleurI saw the first trees in blossom
Alors je m'suis mis deboutand then I stood up
Pour mieux sentir leurs odeursto better smell their scents
  
Y avait tant d'choses à découvrirI discover'd so many things,
J'ai fait mon p'tit inventaireI drew up an inventory
Et l'tour du propriétaireand I walked round my estate,
Et j'ai vu qu'chez mon voisinand seeing my neighbour's grass
C'était p't'être un peu plus vertwas maybe greener than mine
Alors j'ai voulu sa terreI longed for his land
Et j'ai inventé... la guerreAnd I invented...war
  
Pour sortir de l'ordinaireTo get out of the ordinary,
Sortir de l'ordinaireget out of the ordinary,
Sortir de l'ordinaireget out of the ordinary,
Sortir de l'ordinaireget out of the ordinary,
Sortir de l'ordinaire...get out of the ordinary...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org