Lingua   

Fuoco e mitragliatrici

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersión española por Riccardo Venturi
FUOCO E MITRAGLIATRICI

Non ne parliamo di questa guerra
che sarà lunga un'eternità;
per conquistare un palmo di terra
quanti fratelli son morti di già!

Fuoco e mitragliatrici,
si sente il cannone che spara;
per conquistar la trincea:
Savoia ! - si va.

Trincea di raggi, maledizioni,
quanti fratelli son morti lassù!
Finirà dunque 'sta flagellazione?
di questa guerra non se ne parli più.

O monte San Michele,
bagnato di sangue italiano!
Tentato più volte, ma invano
Gorizia pigliar.

Da monte Nero a monte Cappuccio
fino all'altura di Doberdò,
un reggimento più volte distrutto:
alfine indietro nessuno tornò.

Fuoco e mitragliatrici,
si sente il cannone che spara;
per conquistar la trincea:
Savoia ! - si va.
FUEGO Y AMETRALLADORAS

Que no me hablen de esta guerra
que durará como la eternidad,
por conquistar un pedazo de tierra,
¡cuántos hermanos murieron ya !

Y las trincheras, ¡ay qué maldad !,
¡cuántos hermanos murieron allá !
¿Acabará toda esta crueldad ?
Y de esta guerra no se hable más.

Fuego y ametralladoras,
se oye el cañón disparando,
por conquistar la trinchera
adelante que van.

Fuego y ametralladoras,
se oye el cañón disparando,
por conquistar la trinchera
adelante que van.

Del Monte Negro al Monte Capucho
hasta la altura del Doberdó
un regimiento a que le aniquilaron,
de las batallas ya nadie volvió.

Que no me hablen de esta guerra
que durará como la eternidad
por conquistar un pedazo de tierra,
¡cuántos hermanos murieron ya !

Fuego y ametralladoras,
se oye el cañón disparando,
por conquistar la trinchera
adelante que van.

Fuego y ametralladoras,
se oye el cañón disparando,
por conquistar la trinchera
adelante que van.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org