Two Suns In The Sunset
Pink FloydVersión castellana de Angel Ramos da questa pagina | |
DUE SOLI NEL TRAMONTO Il sole tramonta nel mio specchietto retrovisore annegando dietro i ponti della strada; e penso a tutte le belle cose che abbiamo lasciato incompiute. E ho delle premonizioni, sospetti che confermano l'olocausto che sta per arrivare. La sicura che trattiene il tappo, che tiene dentro la rabbia, salta. E all'improvviso è di nuovo giorno: il sole si trova a est, anche se il giorno è ormai finito. Due soli al tramonto, mhhhhh... Può darsi che la razza umana sia alla fine. Come nell'istante in cui freni e scivoli contro il grande autocarro, prolunghi quei gelidi attimi con la tua paura. E non sentirai mai le loro voci, e non vedrai mai i loro volti: non puoi più ricorrere alla legge. E mentre il parabrezza si fonde, le mie lacrime s'asciugano lasciando da difendere solo del carbone. Alla fine, capisco quel che pochi provano: cenere e diamanti amico e nemico eravamo tutti uguali, alla fine. | DOS SOLES EN EL OCASO El sol se está poniendo en mi espejo retrovisor sumiéndose tras los puentes de la carretera y yo pienso en todas las cosas buenas que hemos dejado por hacer y sufro premoniciones confirmo sospechas sobre la venida del holocausto El alambre que sostiene el corcho que mantiene dentro la cólera cede y, de pronto, es de día otra vez el sol está en el este aún cuando el día está acabado dos soles en el ocaso hmmmmmmmmmmmmm tal vez la carrera humana se haya terminado Como el momento en que los frenos se cierran y resbalas hacia el gran camión largas con tu miedo los helados momentos y nunca oirás sus voces y nunca verás sus caras ya no puedes recurrir más a la ley Y mientras el parabrisa se funde mis lágrimas se evaporan dejando solamente carbón vegetal que defender por fin entiendo los sentimientos de los pocos cenizas y diamantes enemigo y amigo éramos todos iguales al final |