Scarborough Fair/Canticle, provided with The Elfin Knight, Whittingham Fair and Rosemary Lane, and with an Appendix on Riddles Wisely Expounded
Simon & GarfunkelVersión en español de Toni Giménez | |
SE ALLA FIERA DI SCARBOROUGH VAI | LA FERIA DE SCARBOROUGH |
Se alla fiera di Scarborough vai, salvia, timo, alloro e thè, ricordami alla ragazza che sai, fu lei il vero amore per me. | Si a la feria de Scarborough vas, salvia y otras hierbas de allí. Dále recuerdos a alguien que allí vive. Volverá a ser mi gran amor. |
Candida tessa una veste di seta, (SULLA COLLINA NEL BOSCO) salvia, timo, alloro e the, (ORME DI PASSERI E IL SUOLO E' INNEVATO) che nessun ago ne fori la tela (CALDA COPERTA DI UN BIMBO SUI MONTI) e sarà lei il vero amore per me. (DORME INCURANTE AL RICHIAMO DEL MONDO). Dille che trovi terra odorosa, (LA' IN COLLINA UNO SPRUZZO DI FOGLIE) salvia, timo, alloro e thè, (LAVATE IN TERRA CON LACRIME E PIOGGIA) fra l’acqua del mare e spiagia sabbiosa (UN SOLDATO PULISCE IL FUCILE) e sarà lei il vero amore per me. | Dile que me haga un buen camisón, salvia y otras hierbas de allí. Sin descosidos y sin costuras. Volverá a ser mi gran amor. |
Dille di mieter con falce di cuoio (SOLDATI E GRIDA INFIAMMAN LA GUERRA) salvia, timo, alloro e thè, (GENERALI GRIDAN DI UCCIDERE) poi leghi il raccolto con nodo scorsoio (E DI LOTTARE PER CAUSE DA TEMPO SCORDATE) e sarà lei vero amore per me. | Dile que busque un bonito lugar, salvia y otras hierbas de allí. Entre montañas, cerca del mar. Volverá a ser mi gran amor. |
Se alla fiera di Scarborough vai, salvia, timo, alloro e thè, ricordami alla ragazza che sai, fu lei il vero amore per me. | Un buen lugar donde poder vivir, salvia y otras hierbas de allí. Y con manojos de espliego y romero volverá a ser mi gran amor.. |